Svetlana Plesnichar
RAZSANJANE SANJE
- RAZSANJANE SANJE
- stkale so se sanje,
- polnost nochi in shibkost dushe.
- vanje so prihajali
- pochasi,
- tiho ...
- brez sledu zapushchali vse,
- kar se je izlushchilo iz svilastih vek.
- pustili sled.
- zabili zhebelj.
- ugriznili v mehkobo.
- vriskali proti jutru.
- odstrli temno zaveso.
- trumoma objeli sonce ...
- vsi tisti, ki so v mojem zhivljenju nastopali kot stranski igralci.
- MOJ KRIK
- v vrvezhu se najdem.
- jaz,
- ki ljubim biti sama.
- v vrvezhu dobim krila,
- da me ponesejo mednje,
- ki znajo govoriti,
- ki ne zmorejo poslushati,
- nimajo chasa ali nochejo.
- vrvezh je moj prijatelj.
- samoto sem pustila na cedilu.
- vrvezh je moj ljubimec,
- izvija se iz svezhih in vonljivih rjuh.
- skupaj se prebujava.
- BISTROUMNI NESMISEL
- ateistichna obchutja so me pahnila v narochje Boga.
- poskushala sem se izviti,
- pa je bil objem prijeten,
- ochetovski.
- v hipu sem vase vsrkala svetost,
- ki mi je bila namenjena kot pribezhalishche obupanim.
- ob topli in mochni juhi,
- nezhni roki se krepim v objemu Greha.
- SHE PAR STOPNIC
- strmeti v vrata in s pogledi prebadati telo za njimi je
- tolazhba,
- hrepenenje,
- udejanjanje zhelja.
- brezbrizhnosti ni vech niti v chrepinjah muk,
- ki so podobne Tantalovim.
- voda lije v potokih,
- a nima veljave.
- za vrati je kljuch in priti do njega res she ni mogoche.
- KASHASTO PRICHAKOVANJE
- otrokov pogled mi je stopil okovje in
- cvetlichna greda je vnovich zacvetela,
- chetudi je sinjina poletnega neba zhe dalech,
- chetudi je listopad zhe blizu in so solze na poti v kristale.
- otrokov vrisk je prebudil sesedanje telesa in
- zavrnitev slehernega nesmisla dushe.
- otrok ni vech tujec.
- otrok je topel kruh s hrustljavo skorjico.
- OH, TA SIZIF
- sizifovo delo deli dobro od slabega.
- valecha se gmota nakazuje pretecho nesrecho.
- popustila je mitologija,
- sizifa je pokopala njegova ljuba skala.
- nasmeh, pochivajoch na ustnicah mrtveca
- [nakazuje na odreshitev ...
- VLADIMIR IN ESTRAGON
- chakava in chakava.
- zhe od davi.
- z nasmehom in sita,
- v upanju na reshitev.
- chakava in chakava.
- zhe od poldneva.
- na enem mestu.
- zhdiva enolichno.
- v vechernem hladu she vedno chakava na odreshitev,
- ki je ni.
- upanje ostaja,
- zato zachneva chakati znova.
- DEZHAVU
- zakaj pishem v francoshchini?
- lazhje se izrazim s pogrkovanjem nichevosti besednih shtren in
- le v francoshchini zmorem vse shtrene stkati
- [v nekaj popolnoma francoskega,
- dokler
- se ne naredim francoza,
- ker francosko sploh ne govorim.