Jolka Milich
KOSOVELOVA STOLETNICA V ZNAMENJU... SHLAMPARIJE?
1. Vsaj tako se je proslavljanje
zachelo, shlampasto. Recimo pred nekaj meseci z objavo tretje faksimilirane
izdaje Integralov 26 Srechka
Kosovela, ki jo je leta 1967 izbral, uredil in spremno shtudijo napisal Anton
Ocvirk, jo opremil in ji dal grafichno podobo Jozhe Brumen, izshla pa je v
zbirki Bela krizantema, ki jo je urejal Cene Vipotnik. Tokrat je izshla, prav
tako kot druga izdaja leta 1984, le pri Cankarjevi zalozhbi, ne pa kot prva
izdaja v koprodukciji z Zalozhnishtvom trzhashkega tiska.
A da jo izdajajo tretjich, so pri
Cankarjevi zalozhbi ochitno pozabili, saj so napisali v kolofonu, da gre za
drugo izdajo. Che mati ne ve, koliko otrok je na svitlo dala, potem je zares
hudo.
Pozabili so tudi, da smo Cankarjevi
zalozhbi zhe leta 1984 peli levite, ker ni popravila kar preshtevilnih
Ocvirkovih jezikovnih posegov in njegovih napachnih branj-interpretacij
besedil, ki jih je kasneje v Zbranem delu leta 1974 popravil, recimo
(stran 123) Charleston! Chetrtek.
namesto Chesterton. Chetrtek. Ali
(str. 169): Srce – Trstje bolno. namesto Srce –Trst je bolno. Ali (str. 277):
Klichem z belega balkona namesto Jesen
z belega balkona. Nato malo nizhje: Veter
jesenske omamnosti. namesto Veter
jesenski. Dinamisti. Itd. Jaz sem nashtela kar 32 razlik-manipulacij in
verjetno sem kaj spregledala, ker se v iskanje nisem ravno poglobila, to pach
niso machje solze. Ne more se resna zalozhba sprenevedati, ko da ne ve zanje
in jih elegantno molche obiti. Cankarjeva zalozhba najbrzh misli: Che bi vrgli
ven vse dvomljive in napachne rechi, potem ne bi shlo vech za... faksimilirano
izdajo, marvech za falzificirano, pa cheprav izboljshano in doslej najbolj
avtentichno Kosovelovo. In se debelokozhno odlochila, da pach zhrtvuje Kosovela.
Najbrzh je tudi na prste izrachunala ali celo segla po zhepnem kalkulatorju in
po seshtevku kramarsko ugotovila, da bi bil zanjo predrag shpas vnashati popravke,
ko pa lahko... blago z napakami proda enako drago kot brezhibno stkano, kdo pa
bo sploh opazil, a naj opazi, kdo pa bo sploh protestiral, kakshen beden
literat, ki nich ne shteje, ki ne bo vplival na prodajo. Vse to je res kot bog
v nebesih, che nebesa obstajajo, a vseeno, vsaj za stoletnico, ki je konec koncev
vsakih sto let enkrat samkrat!, se bi lahko malo bolj potrudili, plachali
kakshnega prizadevnega shtudenta, zheljnega vsaj peshchichke tolarjev, da
naredi seznam pogreshk, in nato listek z errata-corrige vtaknili v knjigo kot
insert ali lichno knjizhno znamenje. In s to malo pozornostjo opozorili pach
kupce in bralce, da ni vse, kar bodo nashli med stranmi, chisto Kosovelovo
zlato, marvech, da se je pomotoma vsulo vanj nekaj Ocvirkovega grushcha... Naj
torej pazijo in sproti po potrebi kaj popravijo. Bo samo v njihovo korist.
Morda bi bilo celo dovolj, da bi na ovojnico shegavo pripisali: Kosovelovi Integrali, zabeljeni z ocvirki
Antona Ocvirka. Ta zalozhnishka nonshalansa ali neresnost (lahko berete
brezvestnost) je pa vseeno nekoliko zaskrbljujocha, che ne ravno strashljiva.
Sta tudi urednik Integralov 26
Zdravko Dusha in zalozhnik Cankarjeve zalozhbe Zdravko Kofol enakega mnenja
kot jaz? Ali razmishljata drugache? Che sploh... razmishljata?
(Pa sta sploh omenila predsedniku
uprave Mobitela, ki je pri njih lani decembra velikodushno kupil in za
novoletno voshchilo razposlal svojim najbolj cenjenim strankam nekaj stotin teh
Integralov z napakami, o vseh spornih recheh, ki jih njihovo izdanje vsebuje?
Je na to morda celo pristal? Mochno dvomim. Saj bi bilo priblizhno tako, ko da
bi jaz prodajala recimo Mobitelove telefonchke z vgrajenimi chleni,
drobnarijami in veznimi delci kakshne druge konkurenchne firme. Bi mi Mobitel
sploh dopustil nekaj tako... pregreshnega in nezakonitega? Bojim se, da bi se
precej hitro znashla pred sodnikom za prekrshke, ki bi me med drugim prav
gotovo primoral, da vzamem svoje »genialne« spachke iz prometa. Kaj pravite, gospod
predsednik Anton Majzelj? Bi me doletelo kaj takega ali vsaj podobnega? A
pesnik je zhe davno mrtev in ni nevarnosti, da bo protestiral. Naj bo vesel, da
ga she dandanes cvet slovenstva /zalozhniki/ obrajta, pa cheprav do
malomarnosti povrshno.)
2. No, zdi se, da ne mislita, kaj
shele... razmishljata niti Studio graph iz Nove Gorice in Poshta Slovenije, ki
sta nedavno izdala v shpanoviji razglednico DUTOVLJE TOMAJ, obe lepi veduti –
Dutovlje zgoraj in Tomaj spodaj – povezala na desni strani s Srechkovim ovalnim
portretom. Na hrbtni strani pa sploh nich navedla, kdo je upodobljeni mladenich
in niti kdo in kdaj ga je upodobil. Totalna praznina. Spredaj na desnem robu so
tiste shtiri obcheznane stilizirane turistichne cvetlice in napis Slovenija – The green piece of Europe, na
notranji strani pa poleg zhe omenjenega novogorishkega grafichnega studia she
telefonska shtevilka nosilca copyrighta.
Mi vsi, ki nekaj malega vemo o
Kosovelu, se druzhno sprashujemo, ne znamo si pa odgovoriti, kaj neki imajo
opraviti Dutovlje s krashkim poetom. Res je, da so v neposredni blizhini
Tomaja, a to je tudi vse. Ne bi nich rekli, che bi zraven Tomaja dali recimo
Pliskovico (tam je oche, preden se je z druzhino dokonchno preselil v Tomaj,
nekaj chasa sluzhboval), ali Sezhano (kjer se je pesnik rodil), ali krishke
bore (ki jih vechkrat omenja), ali... Pri Dutovljah se pa nasha vednost
zhalostno koncha in zachenja radovednost. Ker bi radi zvedeli, zakaj se je
zdelo Poshti Slovenije in Darju Mohorichu potreben ta skupni nastop ali...
krajevna poroka, jima pach zastavimo vprashanje: Kakshno zvezo imajo Dutovlje s
Kosovelom oz. Kosovel z Dutovljami? Pomagajta nam razumeti. Da bomo mirno
spali.
3. Tudi Aleksander Lucu se je 8.
februarja v Nedelu nadvse prostodushno in skoraj gostilnishko presherno
razpisal o Kosovelu et consortes in... seveda stresal kapitalne kozle kar iz
rokava. Spravil je Srechka na oni svet dva meseca prej, kot je zares umrl
(Lucu je zamenjal mesec rojstva z mesecem smrti), nekaj dni pred prezgodnjo
smrtjo, pishe, v resnici je bilo nekaj mesecev prej, potem ko se ga je baje,
nam razodene,... tuzemsko nazhgal s prijatelji (!) v neki gostilni v Zagorju po
predavanju o umetnosti in proletarcu, je v hladni nochi pritaval do
nezakurjene chakalnice na zheleznishki postaji in za jetiko, ki ga je nota
bene zhe prej pestila, – o tem prvich chujemo – staknil she pljuchnico (?) in
tako pospeshil svoj konec. Da je Kosovel umrl za meningitisom (tako pishe vsaj
v njegovem mrlishkem listu), Lucu najbrzh ni nikoli slishal, saj bi drugache to
omenil in magari izrazil svoje zachudenje in bolj ali manj upravichene dvome.
Tudi iz sestre Tonchke, ki je bila uradnica, je naredil urednico – morda je tu
posegel vmes shkrat, ki si je rekel: che sme on take pokati in vse sorte
nachenchati, zakaj ne bi she jaz kaj prilozhil, da bo vse skupaj she bolj
zhmahtno? – lepoto sestre Anice pa prenesel na Karmelo, kar se je knjizhno zhe
enkrat zgodilo, in she kaj, oklical Lipico, recimo, za kraj smrti Avgusta
Chernigoja, ki je umrl v Sezhani. In tako dalje in tako naprej. Celo izid prvih
in zgoraj zhe omenjenih Integralov je postaral za eno leto, skupaj z
Zdravkom Dusho in predsednikom uprave Mobitela celo. Pa saj je vseeno, si misli
– brzhchas shportno navdahnjena – urednica Nedela, ki ji je resnica
(beri korektnost porochanja s podatki, ki vsaj 90 % drzhijo) ochitno mar kot
lanski sneg, glavno je, da naklada ne pada (rima!) in da se (kvazi)kulturno
chebrnja, saj za tako imenovane anekdote nikoli ne zmanjka hvalezhnega
bralstva. Tudi jaz nimam nich proti anekdotam in znamenitim... shkandaloznim
kronikam, a naj bodo vsaj verodostojne. Che so vsi Lucujevi tedenski Shepeti sedmega dne tak... arzenal
netochnosti in babjih chench kot oni v zvezi s Kosovelom, potemtakem bi vsaj
njegova stran v Nedelu, che ne ves list, sodila prej v kakshen cajteng
za... totalno dezinformacijo kot v resen, pa cheprav rumeni tisk, bodimo
iskreni. Kam plovesh, slovensko chasopisje? Gospod Aleksander, – v Vashe dobro
vas rotim in svarim –, che drugim ni nich mar, vsaj Vi se poboljshajte, ki se
Vam pero ne zatika in ste sicer kar dobrodushen, nedomishljav in simpatichen
gofljach!
4. Tu in tam se pri Lucujevi
neobremenjeni povrshnosti in kot potochek zhuborechi gostobesednosti zgleduje,
se zdi, tudi Erica Johnson Debeljak v sicer na moch zanimivi nadaljevanki Srechko
Kosovel – pesnik in jaz, ki je
zachela izhajati v Delu prvega marca letos in se konchala nedavno z 22.
nadaljevanjem, kmalu zatem pa she knjizhno izshla pri Beletrini. Po moji sodbi:
z rekordno naglico, ki je redkokdaj za knjige kaj prida. Tokrat ni bila. Saj bi
se Srechkova zgodba vseeno »dobro prodajala«, – zategadelj so pri zalozhbi
tako hiteli – pa cheprav bi zamudila, kot temu radi pravijo, tekmo s chasom A
povrnimo se k nadebudni pisateljici. Saj kdaj pa kdaj, ko najmanj prichakujesh,
ustreli kakshnega prav ljubkega kozlichka, da se Krashevci – lokalci! – iz srca
nasmejemo. Tudi nasha dusha, ne samo njena v podlistku – kot nekoch
Zhupanchicheva v ciklu Proti razgledom – postane zhidane volje, kot bila
bi pila krashki teran. Nashtela ji bom nekaj pasusov v premislek, da bo v
knjigi ali v njenem ponatisu vse vprashljivo in sporno, seveda che se ji bo
zdelo, ni namrech obvezno, lahko popravila.
Vzemimo kot primer (3. nadaljevanje,
drugi stolpec): »... skriljaste strehe tomajskih hish, postavljenih v terasah,
ki se v kaskadah spushchajo od zvonika svetega Petra in Pavla do prostranih
zelenih vinogradov in travnika pod njim.« Glej, glej! Ko bi jih bilo toliko,
kot so jih videle njene strmeche ochi – saj se pod skrilnato streho po navadi
tishchi she kakshna prastara kamnata hishka, pa shtalca in senik in spredaj
borjach magari s shtirno in vse, kar sodi zraven – bi Tomaj zaslovel na Krasu
kot nekakshen dvojchek Alberobella s trulli v Apuliji, na italijanskem jugu, pa
cheprav nekoliko drugachen. In precej zasenchil s svojimi starozhitnostmi celo
Shtanjel, ki le ne zmore takshnih teras s kaskadami in slapovi skrilja. Nich
takega se ne bo zgodilo, ker je skrilastih streh v Tomaju, kot zhe povsod na
nashem koncu, zaradi nashe brezbrizhnosti in skrajne malomarnosti bore malo,
tako rekoch zanemarljivo shtevilo, komaj za vzorec. In she tistim so – che ne
dnevi – pa vsaj leta shteta, zhal. V istem nadaljevanju poshilja Erica krashke
mamice rojevat novorojenchke v precej daljno Novo Gorico, o kakem Kopru in
Postojni, ki sta (bila) za krashko otrochad zdalech bolj usodna, pa ne zine
niti besede, ko da ju ni in sta ti dve porodnishnici le za Istrane in
Notranjce, kar ni (bilo) sploh res.
O nedavnem razmahu blaginje, ki se ga
na vech mestih ochitno neznansko veseli tudi v nashem imenu, saj pravi:. v vseh (podchrtala Milicheva) ocheh, – nashih seveda – ki so se
obrnile proti zahodu, odkoder so prihajali... (in menda she prihajajo, upajmo,
upajmo)... napredek, blaginja in gonilna sila, bi se dalo kajpak diskutirati.
O blagodatih (pri nas kar precej divjega) kapitalizma she papezh dvomi in pred
njim patetichno svari, in s tem je povedano vse, da bi pa mi, nekoliko zhe
kronichno razjedeni od skepse, kot en mozh vanj slepo verjeli, ni kdove kako
kredibilno. Moje osebne izkushnje mi pravijo, da she vsak rezhim, vkljuchno s
tem zadnjim na tekochem traku, enim velikodushno daje (kadar si kar sami ne
vzamejo) in drugim (bolj nerodnim ali manj okretnim oz. manj brezobzirnim)
ozkosrchno jemlje, ene bogati in druge obubozha, da ne rechem spravi v hudo
stisko in na kant. Kaj ni nich slishala o grozljivo visokem shtevilu novodobnih
revezhev in razdedinjencev v dezheli, odkar uvajamo in uveljavljamo precej
neizprosne kapitalske norme Zahoda? Uresnichuje se, se zdi, pach svetopisemsko
rahlo sofistichno pravilo: Kdor nima, se mu bo vzelo, in kdor ima, se mu bo
dalo. A propos: Ni shla nikoli poslushat Jerco Mrzelovo? Nikoli brala Dushana
Jovanovića ali Vinka Möderndorferja? Pa she koga? Kaj socialno obarvanega
Kosovela kar preskochi, chesh tu pa je nash mladenich/stoletnik obupno passé,
chas ga je totalno povozil in demantiral!? O navalu na Karitas tudi najbrzh ni
nikoli nich slishala pa o TV akcijah "pomagajmo". Le v katerem raju
zhivi, da napotimo tja she kakshnega aspiranta, ki bi se rad otresel domala
nereshljivih problemov – brezposelnosti et similia – , ki ga neusmiljeno
pestijo, odkar s(m)o tako drastichno menjali politichni kurz, ne da bi obenem
poskrbeli za ustolichenje tudi pravne drzhave?
V 6. nadaljevanju pravi: »Ni nakljuchje, da so
Kras in njegovega najbolj slavnega sina Srechka Kosovela, zacheli bolj ceniti
po slovenski osamosvojitvi.« Kolikor je meni znano, so ga slavili tudi prej in
nich manj kot zdaj. Rekla bi skoraj, da gre za nenehno rastocho in kontinuirano
slavo, le vsak ga je naglasheval malce po svoje, iz svojega (na)zornega kota.
Primer, eden izmed mnogih. Ko je bil njegov slavitelj denimo dr. Bratko Kreft,
smo vsi zhe vnaprej vedeli, da bo Srechko malo bolj rdech, kot je morda bil
zares, a prijetno rdech, eruditno in ognjevito. Radi smo Krefta poslushali, ker
je bil nadvse omikana in ljubezniva oseba, z zharom v dushi. Ko pa sta o njem
spregovorila ali se razpisala recimo Alojz Rebula ali Vladimir Truhlar, je
obichajno dishal malo bolj po virhu in krshchanstvu kot pa po socializmu, vonj
kadila iz obchutljivih ust kultiviranega literata in pretanjenega pesnika pa je
prej prijeten kot odvraten, le priznajmo, drugache ne bi shle tako v denar
tiste pisane, razlichno dehteche indijske palichice, ki jih radi prizhigamo ob
najrazlichnejshih intimnih prilozhnostih.
V 8. nadaljevanju je govor o materi
Katarini, ki je nekaj let – kot dekle – prezhivela v Trstu, kjer je bila za
druzhabnico v premozhni trgovski druzhini. Morda bi kazalo dodati, da so si ti
plemenitashi, Scaramangà po imenu in grshkega rodu, zgradili v Sezhani
vilo, jo obdali s parkom in jo imenovali za chasa Italije Mirasassi (pom. glej
ali obchuduj kamne, po zgledu Miramar – pom. glej ali obchuduj morje), in v tej
stavbi je sedanja obchina, park pa se je preimenoval v Botanichni, cheprav de
fakto ni, je pa she vedno zelo lep park, vreden ogleda, chetudi so ga
"nashi" po vojni, prej malce vandalsko kot po potrebi, oklestili in
zmanjshali, saj so trasirali kar chezenj zheleznico proti Dutovljem in Novi
Gorici. No, v Sezhano je ta druzhina s sluzhinchadjo veliko zahajala, in ne
samo poleti, tako da ni sploh nakljuchje, prej nekaj naravnega in
predvidljivega, da se je Kosovelova mati spoznala z bodochim mozhem prav tu,
v Sezhani, kjer sta oba sluzhbovala in tudi uzhivala prosti chas...
Zapisovalki svetujem: ko bo shla kdaj
v Trst, naj stopi v ulici Filzi 1 – blizu trga Oberdan(k), kjer se ustavi
openski tramvaj – v muzej "Fondazione Giovanni Scaramangà di
Altomonte". Nekoch je bil urnik: ob torkih in petkih od 10. ure do 12.,
druge dni pa po telefonskem dogovoru: 0039-040-631585. (Che je muzej medtem
menjal tel. shtevilko, ji bodo zhe ob klicu povedali in ji dali novo.) Ker si
rada zhivo predstavlja stvari, si bo po obisku in ogledu muzeja predstavljala
marsikaj she bolj zhivo. Ta nasvet velja tudi za druge radovednezhe. Tudi oche
Anton je videti malce bizarno, naj mi ne zameri, s svojo... obsedenostjo, da
mulcem kar naprej deli semenca borov, ki naj jih zagrebejo v zemljo, da bodo
iz njih pognala drevesa. Kaj so pogozdovalci Krasa shele kasneje odkrili, da je
vech shans za prijetje in rast, che vsadijo male sadike kot pa drobna semena?
Ne zdi se mi verjetno.
Prav tako 8. nadaljevanje. V Tomaju
ob glavni cerkvi na vrh gricha so zhivele sholske sestre sv. Franchishka
Kristusa Kralja, le sodile so pod trzhashko provinco Sv. Petra in Pavla. Vechja
stavba z dvorishchem je bila samostan, z razredi osnovne shole v pritlichju,
manjsha in kasneje zgrajena na levi strani pa gospodinjska shola z
gospodarskimi prostori in vrtom v ozadju.
Gospa Johnson Debeljak kar vechkrat
pove – glej 8. in 9. nadaljevanje, ochitno je naredil podatek nanjo zelo globok
vtis, da so se... zaljubljenci sestajali v krishkih borih (anti ne tomajski,
shepuljski, avbrski, dutovski in sezhanski, da omenim le nekaj okolishkih
vasi), predalech za nas tudi takrat, veliko bolj vajenih hoje kot dandanes, a
enako temperamentnih in precej neuchakanih Krashevcev, saj bi med potjo
naravnost skoprneli od pozhelenja, che bi morali tako dalech po sladke poljube
in she slajshe stiske in objeme! Ko pa so bili dosegljivi tudi mnogo blizhe –
za kakshnim bolj samotnim vogalom, pod kakshno murvo, latnikom ali kolono, za
kakshnim grmichkom ali skalco, za tistimi shtevilnimi zidki najrazlichnejshih
ograd, v kakshni brajdi med trtami, pod turnom ali celo na njem, med shtriki in
zvonovi, takrat je bilo na Krasu bolj malo s kljuchem zaprtega in nedostopnega,
da o blagodejno zatemnjenih vezhah, hodnikih, kleteh, podstreshjih, senikih et
similia niti ne govorimo. Erica si ves tedanji kras – tisti ozhji del, ki ga
Krashevci pishemo z veliko zachetnico – z izjemo krishkih borov, se zdi,
predstavlja kot strashno golichavo skoraj brez dreveshchka in malo bolj bujne
vegetacije, kjer se chlovek, obdan tako rekoch od popolnoma gole in jalove
pushchave, sploh ne more skriti, saj mu je usojeno, da je kar naprej na ocheh
vseh. Brez varnega kota. Edino mozhno zatochishche so potemtakem tisti precej
oddaljeni in zhe prislovichni krishki bori, gozdichek s she pregosto in
prestrnjeno posejanimi drevesi, ki je bil poleti, ob sushnih dnevih, ves
zaprashen in nadvse klavrnega izgleda, ker je dvakrat, trikrat na dan mimo
njega shibal po makadamski poti lokalni avtobusek pa mlekarski kamionchek in
kakshen ropotavi motorni tricikel, vsi trije pa kot za stavo dvigovali oblake
prahu, iz katerih se zlepa nisi izmotal, che si bil sluchajno na cesti tudi ti.
Na njej pa na dolochenih mestih prepogosto od tri do pet centimetrov drobirja
in prahu. Kajpak ne izkljuchujem mozhnosti, da so tja obchasno zahajali tudi...
blizhnji zaljubljenci (recimo Krizhani in Shmarci in vsake kvatre morebiti
tudi kakshen izletnishki par, spominjam se celo pikantno-bridke afere v zvezi z
avtomobilsko dvojico – torej zgodba iz vcherajshnjih socialistichnih, zhe
motoriziranih chasov – ko je moral zaradi iktusa intervenirati reshilec in je
potem odmevala dalech naokrog, praktichno smo jo slishali vsi – shumelo je kot
v panju – v najrazlichnejshih variantah), a che je bil med njimi tudi kakshen
tomajski, utovski ali kazeljski par, lepo ga prosim, naj se oglasi ali vsaj
dvigne roko. Shele takrat bom verjela, da so si vsega sposobni in
nepredvidljivi Krashevci izbirali prej daljsho pot do ljubezni, kot da bi jo
ubrali po kakshni (zgoraj omenjeni) krajshnjici v njeno opojno narochje. (Gospa
Erica, Krashevcem ne verjeti chisto vsake, ki Vam jo povejo; so taki tichi
polni... fantazije, ki Vam jih zlahka povejo pet za en sold, na koncu pa Vam
sold she velikodushno vrnejo nazaj.)
V 11. nadaljevanju Erica Johnson
Debeljak sprashuje pesnika: »Si bil kdaj zaljubljen?« Vendar si na to precej
lahko vprashanje ne zna odgovoriti. Zadostovalo bi, da bi vzela v roke njegov Prorachun, da bi zvedela kaj vech o
njegovem odnosu ali nagnjenosti do zaljubljenosti, in sicer:
PRORACHUN
|
finance |
= |
0 |
|
financhni upi |
= |
nepopolno shtevilo |
|
veselje in moch |
= |
za tri |
|
energija |
= |
∞ |
|
obup |
= |
3 x na teden |
|
zaljubljenost |
= |
vsak mesec * |
|
dolgovi |
= |
nepopolno shtevilo |
|
up v bodochnost |
= |
∞ |
|
premochrtnost |
= |
a || b |
_______________________________________
|
Summa |
= |
nestrpno prichakovanje * (podchrtala Milicheva) |
Za dvajsetletnika je precej normalno,
da se vsak mesec zaljubi, in vsak mesec magari v drugo. Nam vsaj se je tako
dogajalo. Saj bolj kot v predmet(e) ljubezni, smo bili zaljubljeni v...
ljubezen samo. Chujem, da tudi pri danashnji mladini ni bistveno drugache. Le
veliko prej zlezejo skupaj v posteljo kot nekoch, ko je bila postelja she
mochno tabuizirana, zlasti v mestnih in meshchanskih krogih, a to je tudi vse,
precej podobna ljubezenska problematika pa najbrzh ostane... In namesto da bi
pustila Srechka do besede, ishche odgovor... recimo pri sicer pronicljivem in
zgovornem Marcu Alynu, francoskem esejistu in pesniku, ki je pri parishkem
zalozhniku Seghersu, v zbirki Poètes d'aujourd'hui (Danashnji pesniki),
leta 1965 izdal zbirko KOSOVEL (vechinoma
ali popolnoma na nashe stroshke, che se ne motim), pesmi mu je prevedel Viktor
Jesenik, sam jih je le adaptiral, o nashem pesniku pa je vedel le toliko,
kolikor mu je blagovolil povedati, prek tolmacha najcheshche, dr. Anton
Ocvirk in niti chrkice vech, che odmislimo tisti svezhenjchek integralov, ki
so se s konsi in drugimi pesmimi medili v Cankarjevi zalozhbi, bili skratka
»na chakanju«, da izidejo v knjigi, in mu jih je nekaj, skrivshi, le velikodushno
nadrobil urednik Cene Vipotnik. Naj ne pozabi, da je bil v Alynovih chasih
natisnjen le prvi zvezek Zbranega dela, tisti iz leta 1946 in njegova
razshirjena pa popravljena izdaja iz leta 1964, ki pa se she do danes ni
popolnoma prijela, saj je – naj navedem le en primer – she vedno veliko
citiranja in govorjenja o Kosovelovi – v prvi izdaji knjizhno preimenovani –
brinovki in bolj malo ali nich petja pa znanja in govora o njegovi avtentichno
krashki brinjevki, ki pa nastopa zhe v drugi izdaji iz leta 1964, z zhegnom dr.
Antona Ocvirka, in kraljuje nich manj kot 40 let. Ostali trije zvezki, ki so
nam dandanes na razpolago, so izshli mnogo kasneje. Prav tako Integrali 26,
kot si jih je grafichno zamislil Brumen. Ker Francoz slovenshchine ni znal in
se je nikoli pozneje ni niti uchil, kaj shele navadil, kolikor mi je znano, mu
je sproti, vse tisto, kar je hotel in dolochil Ocvirk, zelo pozhrtvovalno
prevajal Viktor Jesenik, ki je bil pri tistem francoskem projektu njegova
stalna desna roka in tolmach. Dvomim, da je obema prishlo v roke kako
Srechkovo pismo Petru Martincu, recimo shesto (13. 2. 1925), kjer med drugim
omenja neko Zoro, ki jo je videl enkrat v Glasbeni Matici: »Govoril sem z njo
in bila je vesela kakor ponavadi in gledala, da ji obleka pade lepo po stasu.
Mislim, da bi zhe bila "greha vredna", drugache pa, odkar je Shturm
odshel v Pariz, ne vidim v nashem seminarju razen nashih domachih zhivalic
nobenih fejst deklet.« V istem pismu ga prosi, naj mu poshlje tisto knjigo o
galantnih damah (Les dames galantes) in doda: »... se bomo vsaj malo zabavali.«
Nato ga vprasha: »Ali gresh kakshen krat v cipishche? Meni se zdi, da se
prevech bojish bolezni.« In zveni kot ochitek, chesh: jaz se zhe ne bi bal. (Ko
da bi pisal prijatelju kakshen vcherajshnji ali danashnji shtudentek, se mi
zdi. Vam ne?) Ta dva pasusa kot odgovor na Ericino sprashevanje v 12. in 21.
nadaljevanju, po chem je ali ni hrepenel v mraku svoje tople sobe. Najbrzh tudi
po tem. In: Je sploh... uzhival romantichno zvezo? Je dozhivel meseno spoznanje
in chutni uzhitek spolnosti? Kakshna hecna (tudi stilno oz. jezikovno)
vprashanja, v shentflorjanskem, rahlo sprenevedastem stilu celo! Ali je v modi
tudi v (puritanski) Ameriki? Anti ne misli, da je bil zavrt (kot si ga radi
predstavljajo sorojaki, pa niti ne vem, zakaj) ali evnuh. Naj jo potolazhim z
verjetnostnim izrachunom? V tistih chasih je vashka mladina gnala past zhivino
na gmajno, tudi Srechko je pasel kozo, no, gmajna je bila vechkrat nekakshen
poligon prvih, bolj ali manj nedolzhnih, a tudi zaresnih srchnih pretresov, telesnih
dotikov in spolnih spoznanj. (Sredi
gmajne sva sama / sredi skal, robide. / Daj poljub mi, deklica, / ne boj se, da
kdo pride.) Tudi vasovat je pogosto zahajala, obichaj, ki ni bil nobenemu
vashchanu tuj, niti Srechku. V tistih chasih vrh tega so fantje na nashem
koncu, ko so bili vpoklicani k vojakom, imeli navado, da – po opravljeni
viziti, pa che so bili potrjeni za vojake ali ne – obishchejo tudi – o groza
in strah – javno hisho. Shlo je pach za dva zrelostna izpita in dve iniciaciji
na en bot, kot bi mi rekli. Srechka so v Trstu potrdili, ni pa zanesljive
priche, ki bi gospe Erici in vsem nam za prmejdush povedala, kam jo je, ko je
izstopil iz kasarne z Bogomirom Magajno, che se ne motim, zavil: v kakshno
trzhashko... »cipishche« v ulici Cavana ali na zheleznishko postajo. Na zhalost
Krashevci niso bili nikoli tako napredni, da bi obeshali take in podobne, malce
spotakljive podvige na ta veliki zvon, shteli so jih za zasebnosti, ki so jih
celo zhupniku pri spovedi najvechkrat zamolchali, niti enega ne poznam, da bi
recimo stopil do svojega nonota in z njim razpredal in tehtal o svojih
lastnih spolnih zadevshchinah enako prostodushno, kot je slavni Marcel Proust
resheval s svojim dedkom probleme v zvezi s svojo nagnjenostjo k onaniranju in
istospolnosti. Po tej plati smo mi vsi she grozovito nazadnjashki, prej
molcinasti in potuhnjeni kot prezgovorno odkritosrchni. Morda so tega krivi
tudi nashi nonoti, ki niso bili nikoli tako razumevajochi, kot je bil Proustov
ded. Potemtakem si o Srechkovi domnevni devishkosti, ki na vech mestih tako
intrigira nasho gospo, lahko mislimo, kar hochemo, lahko navijamo zanjo ali smo
odlochno proti, poljubno, ostala bo temu navkljub za vse vechne chase chisto
majchkena in konec koncev tudi nepomembna, a nerazreshljiva skrivnost – pa kaj
ne pravijo, da se vse spolno in pozhelenjsko dogaja najprej v nashi glavi,
shele nato... Da je o vsem tem zemeljskem sanjaril, pa je najbrzh
neizpodbitno, saj se iz shtevilnih pesmi in integralov, tudi izrazito
politichnih, kamor po neki logiki tako pogosto ne bi niti sodile, na vsem lepem
prikazhejo kakshne deklishke nozhice ali obrazki, da o milih glasovih in ocheh
niti ne govorimo. V Ljubljana spi, recimo, med verzi, kjer v rdechem
kaosu prihaja novo chlovechanstvo in Evropa umira v rdechi luchi... ima v
kvadratastem oklepaju Tvoje ochi ko da
so iz italijanskih slik. Spodaj pa med potopom, strupenimi plini in Evropo,
ki stopa v grob, lahko beremo, spet v enakem oklepaju: Tvoje ustne so kot jagoda. In te nezhne vmesne, skoraj nich
papirnate in charobne podobe delujejo silno sugestivno in plastichno pa
blazhilno kot kakshen amortizator. V trikratnem konsu (Kons. Kons. Kons.): v
mesechinski rahlo brezdushni nochi ob latrini in pissoirju in najbrzh
prislushkujochem mozhu za vrati... chisto na koncu neprichakovano ogreje kot
sladoled mrzlo atmosfero njeno telo, ki blesti v mesechini, on pravi: tvoje telo... rabi nedvoumno drugo osebo
ednine... Vchasih, ko sem obupan do smrti, / pomislim nate, bela deklica. ...
Tako blagodejno zelena / in dobra je tvoja ljubav / kot zeleni odsevi vode.
Drugje pa she potencirano: Kakor z vinom
strasti nalita / tvoja bela polt dehti, / kot izza rosnega cvetja / gledajo
tvoje rjave ochi ... Sonce
leskeche se, kadar zahaja, /strast lesketa se ti sredi ochi, / tiha, opojna
tema prihaja, / za belo ograjo panter prezhi.
Erica Johnson Debeljak nadalje
poizveduje, ali je bil pesnik zaljubljen kdaj v samo eno dekle, tisto posebno,
zaradi katerega so njegove polne, drhteche ustnice she bolj zadrhtele. Zaradi
katerega je bil vosek njegove lirichne dushe she bolj lirichen. Ochitno ni
brala niti enega od zgoraj navedenih verzov, pa bi bilo dovolj, da bi segla po
njegovih ljubezenskih pesmih in fragmentih, ki so prej ena sama dozhiveta
chutnost (kot kakshna abstraktna in astralna romantika), kjer naravnost izstopa
zaimek ti in so v zvezi le z eno samo osebo, pa cheprav je morda bilo deklet
skozi chas vech? Bile so, tako rekoch posamich, ena za drugo, ne vse naenkrat
in na enem kupu, lastnosti frivolnega playboya najbrzh ni imel in niti ne
gojil. V sedmem pismu z dne 16. VI. 1925 istemu Martincu pove, da: »Novic v
Ljubljani ni. Razen tega, da sem malo zaljubljen, ni prav nobene izpremembe...
Ah Peter, ljubezen, ljubezen kakor sonce! To je nekaj in vse drugo nich.« Ne
pozabi pa ga vprashati, ta spolno zhivahni in radovedni mladenich: »Kakshne so
Provansalke?... Ko bi ti videl, kako je vsa Ljubljana mrtva in
shentflorjanska. Le dekle in jaz she tu in tam malo kravalirava, drugache je
vse po starem in zelo dolgochasno.«
Lahko bi se nadaljevalo, morda se
celo bo, saj sem komentirala le dobro polovico nadaljevanj, a ker je zhe
prevech strani, naj ostane pri tem.
5. Opozorilo bralcem: Prvi del tega
zapisa je izshel zhe 26. februarja 2004 v Prim. dnevniku. Ker malokdo v
Sloveniji – od Postojne naprej – bere trzhashki tisk, mi je kar nekaj znancev
in prijateljev svetovalo, naj ga poshljem tudi Delu, ker je tematika
prevech perecha in vredna sploshnega zanimanja, da bi ostala vechini naznana.
Zato sem ga nekoliko skrajshala, mu dodala vrstice o razglednici Dutovlje
–Tomaj z ovalnim portretom Srechka Kosovela (glej drugi del) in ga poslala Delu,
ki ga je objavilo 20. marca v Sobotni prilogi v rubriki PP 29. Na obe
pismi se je urednik Cankarjeve zalozhbe odzval dokaj nepreprichljivo, trmasto
se sklicujoch na neomajna dedicha dr. Antona Ocvirka, edina lastnika avtorskih
pravic chez vso knjigo, ki pa sta dovolila objavo Integralov 26 le pod pogojem, da so tiskani brez najmanjshega
popravka, tudi Kosovelove pesmi v knjigi sami, in celo brez vsakega inserta s
pojasnili ali z dodanimi opozorili in s seznamom errata-corrige. Ali tako ali
nich. Postavljeni malodane ob zid, niso imeli nobene druge izbire, ko da
kapitulirajo in pristanejo na njune, pa cheprav nesmiselne, zahteve, ker je po
njihovem mnenju najhujsha shlamparija knjiga, ki je ni, pa naj bo she tako
shlampasta. Chudno rezoniranje. Skoraj neverjetno. Izgovor v sili?
V tistem uvodu, ki je izshel v Delu
sredi marca, sem se shele sprashevala, ali je Srechkova stoletnica zares v
znamenju shlamparije, zdaj se ne sprashujem vech, ker urednik Cankarjeve
zalozhbe, namesto da bi prostodushno priznal: zaradi naglice smo pozabili na to
nujnost, pa saj zmotiti se, je chloveshko, in skushal pomanjkljivost z
insertom ali kako drugache odpraviti – nachinov bi imel she in she, brez
shtevila... rajshi v zmoti vztraja, kar je diabolichno ali peklensko. Che je
res, da sta absolutna gospodarja nad Integrali 26 Ocvirkova dedicha, ne
pa tudi... recimo (zakaj pa ne?) dedichi dipl. arh. Jozheta Brumna in morda
she kdo, potomci nekdanjega urednika Ceneta Vipotnika, pa takratna
predstavnica Cankarjeve zalozhbe Marija Vilfan in konec koncev tudi Cankarjeva
zalozhba in Zalozhnishtvo trzhashkega tiska iz Trsta, na kratko vsi njihovi
nekdanji krstni botri, ki so – ali naj bi bili – vsaj malce bolj razsvetljeni
od obeh potomcev, – sta konec koncev oshkodovala celo svojega prednika dr.
Ocvirka, ne samo Kosovela, z naravnost nezaslishano kratkovidno zahtevo, da v
knjigi ne sme biti niti opozorila, da se je njihov blizhnji sorodnik chez leta
dokopal do novih spoznanj v zvezi s Srechkovimi konsi in integrali in jih sam,
ne kdo drug kasneje zanj, vnesel v drugo knjigo Kosovelovega Zbranega dela.
Pa smejo lastniki avtorskih pravic – zdaj sprashujem na sploshno – postavljati
takshne nerazumne in skrajne prepovedi tudi nad delom pesnika, ki sploh ni z
njimi v sorodu in ne uzhivajo po njem avtorskih pravic, da izide tu pa tam kar
z grobimi napakami in tujimi primesmi? Saj je dr. Ocvirk Kosovelovo zbirko samo
uredil – ne gre za izkljuchno njegov tekst – njegov »integralni tekst« je le kakih
sto strani dolg predgovor, drugache recheno, ena tretjina knjige. V tem specifichnem
primeru: da neka zalozhba ne sme posegati »z nichimer, niti z besedilom na dodanih
listih ali kakor koli drugache v integralni Ocvirkov tekst«, po mojem pomeni
prepoved le nad eno tretjino knjige, ne pa nad knjigo v celoti. Che mislita, da
jima celota pripada, potem sta si pach samovoljno prisvojila tudi, kar jima ne
gre, to je Kosovela, saj sodita, da so tudi pesnikovi integrali Ocvirkova last
in posest, ona dva pa se mirne dushe lahko gresta uzhitkarja chez vse. Ne gre
mi v glavo, da je avtorskopravno pravilno tako. Prosim kakshnega eksperta, naj
mi razlozhi, zakaj, in tudi drugim pomaga razumeti. Saj na ta nachin sta
potegnila kratko oba, pesnik in njegov urednik, da o uporabnikih niti ne
govorimo. Kakshen dobichek – gmotni ali moralni? – pa imata od tega veta
Ocvirkova potomca, mi je tudi velika neznanka, ki bi jo rada razvozlala,
seveda z njuno pomochjo.
Zdravko Dusha ni odgovoril na moje
vprashanje v Prim. dnev.: »Kaj bi storil dr. Anton Ocvirk, che bi she
zhivel?« Formulirala ga bom na novo in nekoliko drugache: Bi Ocvirk dodal
vlozhek z errata – corrige in stranichko s pojasnili o korekturah ali bi
samega sebe okrnil in zatajil, zamolchal lastne popravke in se odlochil precej
butasto – recimo bobu bob! – za staro izdajo, brez vsakega opozorila, da je
deloma neuporabna, che se ne zatechesh po zunanjih pripomochkih, in da lahko
spelje s prave poti navadne in tudi specializirane bralce? Kot je speljala
samega Zdravka Dusho, ki je padel ponevedoma v svojo lastno past.
A najprej citirajmo, kar Dusha pishe
v Delu v zagovor odvechnosti vsakrshnega svarila prilozhenega knjigi: »Skupna
ocena je bila, da – ob vsem, kar je o
Kosovelu zapisanega in dosegljivega v javnosti – ponatis Integralov ne more shkoditi pesnikovi dedishchini niti
bistveno zavajati bralcev.«
(podchrtala Milicheva)
Zdaj pa novo vprashanje za Zdravka Dusho,
tokrat ne kot uredniku Cankarjeve zalozhbe, pach pa kot avtorju PRECHUDOVITEGA
projekta VIZIONARJI (chestitam! kapo dol!), ki so ga nepozabno lepo –
chestitam, chestitam! – udejanjili shtudentje 3. in 4. letnika Akademije za
likovno umetnost pod mentorstvom profesorjev Radovana Jenka, Tomazha
Krzhishnika, Ranka Novaka in Petra Skalarja (bravi, bravissimi!). Mobitel pa se
je shel iluminiranega mecena (kapo dol! chestitam tudi Mobitelu!) Che bi bila
predrzna, bi na tem mestu zhicala en katalog. Ali pa ga kje pofulila. Ampak
kje? (Dajte mi namig!) Resnichno prekrasen projekt, Zdravko, in vsi skupaj, ki
ste ga utelesili. Ampak zakaj, zakaj, zakaj... – ob vsem, kar je o Kosovelu
zapisanega in dosegljivega v javnosti, kot je rekel Dusha, in bi to potemtakem
morali vedeti vsi in vsak posebej na izust, v prvi vrsti Dusha, – zakaj,
zakaj, zakaj... kdor je izbiral pesmi za ta projekt, jih ni poiskal v drugi
knjigi Srechkovega Zbranega dela,
marvech jih je shel iskat v starejshe izdaje z napachnim branjem rokopisov in
s samovoljnim popravljanjem pesnika, najbrzh v inkriminirane Integrale 26, in izmed osmih pesmi je izbral kar shtiri malce shlampaste
alias bolj ali manj zabeljene z ocvirki dr. Antona Ocvirka? Kateri potomci so
pa tokrat zahtevali in izsilili njih objavo na shkodo pesnika in urednika iz
zadnje popravljene verzije? Ker brez te nove dodatne shlamparije brzhchas, mi
bo spet recheno, ne bi sploh dovolili objave Vizionarjev in zategadelj ne bi mogel iziti katalog z maksi reprodukcijami
in niti navadne kartice pri feliks-te-gleda.com, da o posterjih in razstavi
niti ne govorimo. Ker bi bila po mnenju urednika Cankarjeve zalozhbe, najhujsha
shlamparija tudi razstava in katalog, ki ju ne bi bilo, potem se ju pach le veselimo,
pa cheprav sta delno shlampasta, mar ne? Saj se veselimo obeh, a meni je vseeno
zhal za ta ponovni nepotrebni neodpustljivi kiks! Zhelela bi odgovor, ki ga
najbrzh ne bo. Tudi od tako imenovane »stroke«, ki trdovratno (ali modro?) molchi.
Zdi se, da se v Sloveniji zadnje
chase brez shlamparije sploh ne da. Je skoraj obvezna. Zdravko Dusha, na
zhalost, ni nobena izjema, che ga to potolazhi, marvech eden izmed mnogih v
shlampariji, ki je zhe postala... nacionalno pravilo, da ne rechem shport s
tekmovanjem, imenovanim po italijansko... chi più ne ha, più ne
metta.
Literarni kviz: Ko vam je dolgchas in
se nimate kam dati, poishchite shlampiche recimo v Primorskih srechanjih
sht. 273, posvechenih Kosovelu (marec 2004), ali v pravkar izdani broshuri Kosovelova
pot Sezhana – Tomaj (Obchina Sezhana, marec 2004), ali na prochelju
sezhanske knjizhnice, celo v nadvse gledljivi uspeshnici in gala predstavi
Mirana Koshute in Marka Sosicha Jaz slutim toliko lepote... pa v raznoraznih
chlankih na chast Kosovela v vseh slovenskih chasnikih. In zakaj je tako? Ker
ni nikjer v »inficiranih« knjigah opozorila kot pri rachunalnikih: Pozor! Okuzheno
z virusom Ocvirk, ne odpirajte priponke, ker je ta vrazhji chrvichek blazno
nalezljiv in razsaja zhe predolgo vsepovsod. Che ne bomo budni, ga ne bomo
zlepa iztrebili, in nash sicer ljubi dr. Ocvirk bo shtrlel kot... omela (=
rastlina zajedavka) iz Kosovelovega pesnishkega telesa-vejevja, mi pa,
nehvalezhnezhi, bomo chastili samo pesnika. V tem primeru: ali chastimo oba ali
nobenega. Aut-aut.
Drugi literarni kviz (zelo lahek,
primeren za vse, tudi za nepoznavalce, a zlasti za slaviste z doktorati,
glasbenike in strokovnjake o Kosovelu): Ali veste, katera ptica ni nikoli
omenjena, prav nikoli, v originalnem Kosovelovem opusu?
Tretji, imenovan skrivnost: Ali veste, zakaj sta Alesh Berger in Ludwik Hartinger,
urednika prelepe Kosovelove monografije, ki je izshla pri Mladinski knjigi
letos na chast stoletnice – Srechkov naslov Ikarov
sen (glej zadnjo platnico monografije z njegovim rokopisom) samovoljno
preimenovala v Ikarjev sen? (glej
prednjo platnico z naslovom knjige). Zlobni jeziki pravijo, ker rajshi hodita
v kino gledat filme, nagrajene s kakshnim... oskar-jem, ko da bi konzultirala Slovenski pravopis. Saj tisti iz leta
1962, zelo prirochen, je zhe ad acta, zadnji Toporishichev pa odlochno pretezhak,
saj je nevarnost, da dobish kilo, che ga prepogosto dvigujesh in jemljesh v
roke. Slovar grshke in rimske mitologije,
ki ga je izdala nota bene Mladinska knjiga, kjer je Alesh Berger zaposlen, pa
je prevech od rok. In navsezadnje, zakaj ne bi she mi popravljali Kosovela,
che so ga po vrsti zhe vsi njegovi uredniki? Smo ali nismo vsi enaki? In zakaj
naj bi pisali pravilno, che lahko shlampasto?
Kvizne nagrade: chastno chlanstvo v
klubu resnichnih privrzhencev Srechka Kosovela pa dve tortici in kakshen
poljubno izbran sok (hotela sem dodati: ali en kozarchek mochnega, a sem se
pravochasno spomnila na dr. Kebra, ki bi me takoj uvrstil med dilerje ali
alkoholne zvodnice.)