Revija
SRP 45/46
- Andrej Lutman
-
-
- ZAPISI O KNJIGAH
-
-
- PESNIK, POSREDNIK BOZHJEGA
-
- Janez Premk: MAGNETNA GORA
- Ilustracije in naslovnica:
Bogdan Sieberer
- Mariborska literarna
druzhba, Maribor, 2001, 120 strani
-
- Magnetna gora je
sedma pesnishka zbirka Janeza Premka, po izobrazbi
pravnika, rojenega leta 1939 v Beogradu. Prva, z naslovom
Pesmi, je po osmih letih chakanja izshla leta
1969. Sledile so: Chashchenje leta 1988, ki je
zachela sklop pesnikovih samozalozhb, chez dve leti Masada,
leta 1993 Podobe in spevi, chez tri leta Mrtvo
morje in pred tremi leti Spominchice. Letos se
mu dopolnjuje petdeset let stalnega knjizhevnega
snovanja. Njegov stalni sopotnik postane tudi Bogdan
Sieberer, ki lovi svet pesnika v svoje mrezhe chrt in
ploskev, da se pokazhejo v likih in tistih podobah, ki
naj bi bile starejshe od ljudi.
- Pravzaprav je Janez Premk
posebnezh in nekakshen osamelec v slovenski knjizhevni
drushchini: pach vse pochne na sebi lasten nachin. Tu
seveda mislim na njegove pes-nishke postopke, ki niso
prav pogost pojav v nashih krajih. Uspeva mu zdruzhevati
spremljanje in zapisovanje podob, ki jih kot bralstvo
dozhivljamo skozi skupke chrk, a prav ti skupki chrk
priklichejo podobe, ki niso besednega znachaja. Videnja
in uvidi. Se pravi, da je pesnik prevodnik za tok, ki se
njemu kazhe kot tok podob in jih kot pesnik zapishe,
naredi do neke mere ponovljive in prenosljive, da pride s
prebiranjem do ponovne vzpostavitve toka podob pri
bralstvu. Ni nujno, da so podobe iste, celo redko se to
dogaja, a so podobe, ki jih tako dobi bralstvo, sklicane
po besedah pesnika. Tu uporabim besedo pisar ali kar
zapisovalec. Skrajno trpni osebek. Kaj je torej pes-nik?
Chrkar? Lutka?
- Pesnitev, izshla pod
vodstvom Marjana Pungartnika, ki je v slovenski prostor
poslal zhe zavidljivo shtevilo predvsem pesnishkih zbirk,
je domishljeno zasnovana. Ima torej trdno zgradbo,
skelet, da lahko zdrzhi stik z nechim, kar nima imena,
nima mo-zhnosti, da se zachrkuje in tako v besede in
pesem zakuje. Je pach tu in vedno in tam in zdaj. Pa tudi
to ni popolnoma, morda ni niti deloma res. In le trdna
zgradba jezika lahko sprejme to, kar se najvztrajneje
izmika opisu in zapisu, a se sochasno in na istem mestu
brezmejno nudi. Neulovljivost na lovu. In pesnik se
ukvarja prav s poimenovanjem tega, prav s prenashanjem
tez in njih zanikanj in ponovnih vznikov. Kaj je tisto,
kar se kazhe kot zhivljenje, kot stik in nato krch chrk?
- Ko nas Magnetna gora
pritegne in potegne, smo napoteni po stopinjah zhe
mnogih, ki so odshli na potovanje, ki je pravzaprav
vrnitev. Vrnitev na ali v nebo, od koder prav-zaprav smo.
Smo padli nebeshchani in nebeshchanke, nikakor propadli,
le morda pre-obupani in obtezheni sami s sabo, da bi se
sploh zamislili ali morda odlochili za mo-zhnost, da se
odpravimo she kam drugam. V lastne svetove, kot so pekel
ali vice na primer. Obstaja namrech potovanje, ki se ga
ne ponazarja na zemljevidih, saj takih zemljevidov
pravzaprav ni: niso mogochi. Zhe z njihovim nastankom bi
se spremenila podrochja, ki bi jih ti zemljevidi kazali.
Sila neuporabna rech torej. Obstajajo pa na-potki, kako
se odpraviti na eno izmed takshnih potovanj. Na podrochja
svetega, bo-zhjega, tamkajshnjega, ki je tukajshnje.
Magnet je, privlachnost tudi. Kaj nas torej za-drzhuje?
- Obstaja pach vech
magnetov, saj imajo le to nalogo, da od nas odvlechejo
vse tisto, kar nas zadrzhuje. In te magnetne gore so
lahko vice ali pekel ali karkoli tretjega. Ne-kaj
skratka, kar ima moch ochishchenja. Tako potem prosti
opilkov sebe lahko nadal-jujemo pot po gori in se vrnemo
k Stvarniku, ki Janezu Premku predstavlja kljuchno
dejstvo vrnitve. Kot bi vsi ponavljali zgodbo o
izgubljenem otroku, ki se po uporu in pobegu vrne skesan
domov. A prej je moral postoriti razna opravila, ki so ga
usposo-bila, da lahko spet pogleda svojim v ochi in she
kam. Tako Janez Premk na neki nachin ozhivlja starodavne
epe, ko je junak skozi razne prigode dozoreval in vrshil
razne na-loge, ki so bile vechinoma bozhanskega ali vsaj
bozhjega izvora. No, in junak postane bozhanstvo, bog,
boginja, ko izvrshi svojo nalogo, ki je pravzaprav
njegova pot dozo-revanja. Za bozhje je potrebna zrelost
in izkushenost. Pa she lastnosti, ki so v chislih:
chistost in podobno. Odvisno od lika, ki ga predstavlja
bozhje.
- In pesnik? Izpolnjuje
svojo nalogo, ko korachi po poteh in brezpotjih chrk,
besed, smislov, podob, prispodob… in skozi takshen
postopek pesnjenja spoznava svet pred in za domachim
pragom. In s zbirko Magnetna gora privlachi s
svojim svetom, ki je svet likov, ki se vlechejo skozi
vechnost kot tishina skozi pesem.
-
-
-
- ZEMLJEMEREC
-
- Valentin Cundrich: DANO,
ZAKOPANO
- Oblikovanje Lea Dezhman
- Samozalozhba, Jesenice
2001, 82 strani
-
- Nova pesnishka zbirka
gorenjskega pesnika Valentina Cundricha, naslovljena po
otroshkem reklu DANO, ZAKOPANO, vsebuje
enainsedemdeset pesmi. Se kar pomudim pri naslovu:
chlovek je dan za zakop. Tako namrech – zelo skrcheno
recheno – nagovarjajo njegove pesmi, ki pa niso kake
zhalostinke, saj med verzi zazveni marsikateri bridek
podsmeh (navedek iz pesmi Kmechka zhalost): Je
v vashki breg en vol zaprezhen. / En puntar, nezhen.
Zaprisezhen, / da zhalost skriva in taji; pa she
(navedek iz pesmi Pesem o kachi): Iz te skrune
moke / mesi kacha kruh / v mentrgi, pogreznjeni pod prag.
/ Kdo se bo nasitil s peko, grizel v kislo skorjo? /
Dvakrat siromak; ter she (navedek iz pesmi Pesem,
pesem): Za trugo tujo hodim. / Sva vse bolj
svetla, sinja. / Kar sebe mrtvemu posodim, / sem iz
mrlishkega rastlinja.
- Vsi navedki kazhejo na
skupno znachilnost vse njegove tokratne pesnishke bere:
huda zamolklost, ugreznjenost, utesnjenost… kot bi se
zbudili v pretesni krsti in se spomnili, da so vas
pravzaprav vse zhivljenje tishchali chevlji, da ste
nosili premajhna oblachila, sedeli na preozkih stolih za
prenizkimi mizami… Tako rekoch ni tistega, kar bi
oddalo vsaj malo topline, vsaj malo zasijalo, pa chetudi
zgolj na soncu, kot odsev. A tega ni. So samo usmevi. Smo
v alpskih sencah.
- She bolje: v votlinah pod
Alpami. In hrepenenje po chasih ledenikov, zveri, kolov
in lovov, sanjskih zhivali in podob iz praspomina.
Valentin Cundrich izklicuje preteklost v vsej njeni
mogochni charni meri. Je pa to preteklost, ki je enaka s
prihodnostjo, pravzaprav sta isti. Prek in preko je opna,
je zavitost, je istost sama v sebi. V pesemskem tkivu ni
ponavljanja, ni krozhenja, kolobarjenja. Je zgolj vznik
in razpad. Brez prej in potem. Le goli zdaj, ko smo
soocheni s svojo smrtjo, z umiranjem in lastno
umrljivostjo. Kateri trenutek je trenutek odhoda? Prihaja
ali pa je pravzaprav zhe ves chas tu? In nasha
sprenevedanja glede neizbezhnega in nasha preprosta
preprichanost, da ne she zdaj, ampak shele potem in she
po tem.
- Sporochilnost
Chundrichevih pesmi je enolichna, enopomenska, enovita v
svoji bojazni pravzaprav, da ne bo pozabe. Kljub
premochrtni usmeritvi v raztrajanje, v pokop, ishche stik
s chasi odsotnosti (navedek iz pesmi Pesem o dveh
gospodih): Njegovo moje je telo. // Glas moj? //
Zapisan v zhivi skali; in she (navedek iz pesmi Prva
pesem o berachu C.): Padli ne umrje, / vzljubi
zhrtvin stan. / Tipa skozi rastje, / v rablja se zazhre /
kakor zhiv brshljan. In tudi Bog, ki se pojavlja ob
svojem chasu, je Bog, ki je bolj ali manj tisti, ki se ne
mesha, ki je zgolj izgovor, she prisoten v reklih, v
navajenosti nanj. Nima pa kakrshnega koli vpliva, je pach
tudi on dan in zakopan. Tako predstavlja lik pesnika
Valentina Cundricha tudi lik podzemnika, grudarja, celo
rudarja. Vse se pach prej ali slej srecha na zemlji ali
pod njo. Tista ista vechna tema. In zalotim se, da
mislim, kako se Cundrich tu pravzaprav potuhnjeno zabava:
z nudenjem svoje smrtnosti bralstvu si kuje nesmrtnost.
Razprodaja smrti za vechnost ali vsaj dolg spomin.
- In tu je tudi opomin, saj
pesnik zre v nekaj, kar zre vanj, in kjer se pogleda
srechata, nastane pesem o smrti, ki jo pesnik prenese v
zhivljenje zase in za vse, ki mu prisluhnemo. Pesnik ima
stik s svojim bralstvom preko, onkraj, kar pa je
pravzaprav ta kraj, ta zemlja in ta prst. Kot je prst
lahko gruda, je tudi roka, pest, ki je tista, ki s prsti
vzame, kar se ji da, in ne vracha: ne darila in ne
zhivljenja. Je tudi zhivljenje darilo, ki se ga ne
vracha?
- Opozoril bi rad tudi na
oblikovalkine slike, ki so kar preredko vlozhene med
pesmi. Lea Dezhman je s svojim likovnim obchutkom zelo
natanchno ujela obchutja pesmi: razpoke v chasu, v
smislu, v meri, v smeri in usmeritvi, razbitost v
podobah, prispodobah in podrobnostih ter razlitost
hrepenenja po izlitju, po odteku. Ostajajo skorje, luzhe,
mlakuzhe in mnoge sopare in zatohle sape.
- Pesmi se berejo kot
brevir, kot samosprashevalske prigodnice ene in iste
prigode. Mislim, da pesniku uspeva biti smrtnezh in
zanikovalec tega obenem, ko se nam skozi verze kazhe kot
kaka stara prikazen, da mislimo, da je to nasha kazen, in
prebiramo…
-
-
-
- IHTA IN CHUSTVA
-
- Marina Bahovec: SURABAYA
- Uredil in spremno besedo
napisal Marjan Pungartnik
- Ilustrirala Marina Bahovec
- Mariborska literarna
druzhba, Maribor 2000, 204 strani
-
- Na knjizhnem ovitku je
Marina Bahovec, ki se je rodila leta 1946 v Ljubljani,
predstavljena kot slikarka in knjizhevnica. Po
angleshchini in francoshchini na Filozofski ter likovni
pedagogiki na Pedagoshki fakulteti v Ljubljani jo je
zvabila she Accademia de belle arti v Benetkah. Svoje
slike je razstavljala v Sloveniji, Italiji, Angliji in
Indoneziji, prozo in poezijo je objavljala v revijah in v
treh samostojnih knjigah z naslovi Lauderdale House,
Nola in Marengo, ki so izshle na zachetku
devetdesetih. Ima tudi svoje spletne strani, kjer se
predstavlja s svojima dejavnostima.
- Pesmi v zbirki Surabaya
so v glavnem nastajale – po naslovih sodech – od
druge polovice osemdesetih do vkljuchno 13. junija 1998,
saj je s tem datumom naslovljena zadnja pesem v knjigi.
Pesmi so razvrshchene po nastanku in tako predstavljajo
chasovno pahljacho. Beseda Surabaya, ki naslavlja knjigo,
oznachuje davno kraljevsko mesto na otoku Javi. Obilje
pesmi ochesu prijetno sekajo pesnichine risbice, ki
nudijo oddih in razmislek ob prebiranju in razbiranju
bogatih verzov.
- Prejle sem omenil
pahljacho, pa z njo nadaljujem. Zgodnejshe pesmi so
nabite s svetobolno jezo, s silovitim uporom proti
ustaljenosti in zatohlosti, kar se je ne nazadnje
izkazalo v obliki shtudentskih demonstracij ob koncu
shestdesetih, saj je to generacija, ki ji Marina pripada.
V teh pesmih je chutiti brezkompromisnost, zajedljivost
ter preprichanje, da je svet le svet prisile, svet
omejenosti in usmerjenosti. Ni nakljuchje, da se je ta
upornost izrazila v letih, ko se je razrushil politichni
sistem socializma, ko so bile ponovno demonstracije z
vrhuncem na Roshki. V pesmi Kakor ljubljanski Bozhich
88 krichi (navajam): sovrazhim realsocialistichno
sceno / sive barake revshchine / stojnichno / prazno
kramo brezciljnega zhivljenja / prazne marnje /praznih
upov / praznjih marnj / prazne slame /mrke obraze sivih
ljudi sivih plashchev / sivega vsakdana / obubozhane
nacionalne prestolnice. Njen bes je takshen, da
uporablja besede, ki jih moralnost oznachuje za vulgarne,
se pravi pocestnishke, povsem v skladu z drugimi besedami
in v njihovo podkrepitev, saj se upor dogaja dejansko na
ulici in med psovkami. Kako drugache kot z
najsochnejshimi psovkami izraziti svoj stud in bes nad
politichnim sistemom, ki zatira in vzgaja le za svoj
pritlehen namen? Obenem pa pesnica sledi tudi temu toku,
se opazuje, kako tudi sama postaja psovka, in se
sprashuje, ali je takshno zhivljenje sploh vredno
zhiveti, saj lahko pochne she kaj drugega, kakor da zgolj
psuje. Upor pa ostaja, le da se dogaja na drugih nivojih
in z drugachnimi besedami. Tu se preusmerimo na del
pahljache, ki ne pochne tako silovitih nihajev, a vseeno
zajema zrak in dela veter. So nezhnejshi prijemi, je
lepota in je veselje nad zhivljenjem. Takshne pesmi so
shtevilnejshe v drugem delu knjige, ko se kritichnosti
pridruzhuje she tezhnja po preseganju tega, ko je chas
tudi za ljubezen, za ustvarjanje in ne le za rushenje. In
spet samoopazovanje kot v pesmi Apokalipsa danes
(navajam): moj brezpogojni umik in konec boja / mi ni
prinesel potrebne umiritve / ujeta v ledeni mraz
sovrashtva / in valove butajochega obupa / utrujena kot
res zelo stara chudna kacha / nikdar vech ne bom nekdanja
/ odprta mehka zaupljiva / dobra ranljiva in sproshchena
/ zhenska kacha.
- Pesnica pach ne more iz
svoje kozhe upornishtva, chetudi se poskusha preleviti in
odmakniti od pojavov, ki ji ne dajo miru. Ustvarjanje je
vedno tudi upor proti ustaljenim oblikam, je njihovo
preseganje. Vse, kar to ni, je ponavljanje, ki prehaja v
dolgchas in enolichnost.
- Zanimivost, ki ni zgolj
to, pri pesmih Marine Bahovec, so njihovi naslovi. Naj
jih nekaj nashtejem: Kakor moja ljubljena domovina,
Kakor umreti v soncu, Kakor sodba v imenu ljudstva, Kakor
ostrina zavisti, Kakor zhelja po smrti in podobno.
Zhe v naslovu je prispodoba, ki nato med branjem pesmi
tako posezhe v bralstvo, da prepricha she na nachin, ki
kazhe na brezchasnost, na izmuzljivost pesmi, saj kazhe
na nekaj drugega in hkrati nase. Tu se ponavlja nachin
pesnjenja, ko pesem in s tem pesnica opazuje sebe ter
tisto, kar pochne, ustvarja, pesni. Je hkrati ustvarjalka
in opazovalka.
- Druga zanimivost naslovov
so neslovenske fraze, tujejezichni izreki in navajanje
naslovov filmov ali znanih imen. Ti naslovi delujejo
hkrati kot tujki in kot dopolnilo slovenshchini, saj
domachi jezik umeshchajo med svetovne jezike. Tako
pesnica tudi na takshen nachin zdruzhuje dve skrajnosti.
- Marina Bahovec s svojo
knjigo Surabaya dokazuje, da je zhenska, ki
zdruzhuje mnoga nasprotja in premore precej poguma. Le
prichakujemo lahko, da nas chimprej vznemiri s she
kakshno svojo stvaritvijo.
-
-
-
- DENDI PO SILI
-
- Milan Klech: DOTA
- Opremil Vili Vrhovec
- Izdala in zalozhila DZS,
Ljubljana 2000, 320 strani
-
- Skorajda nedolochljivo
shtevilo zgodb, zgodbic, prigod in prigodnic, pripovedi
in bezhnih opomb je izbranih in znova zbranih v svezhenj,
ki ga je Milan Klech poimenoval z Doto; s tem v
zvezi razveseljuje, da ni kazala. Na dobrih tristo
straneh se ne izve mnogo. Se pa mnogokrat, kar
premnogokrat preobrnejo shtevilchno omejeni motivi:
zhenske, ki so lahko dekleta, mame, tete, gospe…
slehernica pach, dalje omejen krog ali temu podoben lik,
ki ga junak, popotni pijanec, obvlada, pa samosmeshenje,
ki prehaja v maniro, modo, fazon, biti “in”, ali
drugache: kako she za chasa zhivljenja postati legenda,
pa vse zabeljeno z ugotovitvami, ki so zgolj izreki
samodejnega izrekovalca besed: so nalomljene besedne
zveze, so namigi, so preprosti stavki, ki zevajo s svojo
strumno naravnanostjo na bralstvo.
- Milanu Klechu uspeva
postajati legenda. To vsekakor. Saj morash sicer imeti
veliko srecho, da te preberejo do konca. Tu je namrech
edina tezhava tega pisanja: ponavlja se. Veselje po
stotih prebranih straneh me je zachelo zapushchati, pa
sem preshel na branje v poshevu, pa le she
prelistavanje… ponavljanje tako rekoch istih strani –
motivov vsekakor. Pri legendi pa se vztraja in ishche
njene vishke in bolj umirjena obdobja ustvarjanja.
- Odlika Klechevega pisanja
ali opravljanja spisov je vsekakor v iskreni izpovedi, ki
je brez ovinkov in ovinkarjenj, ki oznachuje sebe in
svoje polje s povsem prepoznavnimi in enoznachnimi liki.
Poistovetenje pach ni prenaporno, kot ni prenaporna
proza, ki jo Milan Klech razdaja kar nekaj let.
Prenaporen postaja pristop do iste tematike. Mislim, da
tudi za pisatelja, saj gre tokrat s svojim pisanjem v
samo semantichno mrezho, ki je bila do te knjige vech ali
manj she nedolzhna, prvotna, izdelana, znana, avtorski
zashchitni stilni znak. Tokrat pa je postala zanka, saj
se tematika pach ni spremenila, pa bi se glede na stilni
premik vsekakor morala. Prihaja do prevelikega razkoraka
med hoteti povedati in povedanim, med silnim naklepom
pisati in napisanim.
- Vsekakor najzanimivejshi
pojav z Doto pa je s te oblikovne plati v tem, da
besedilo prehaja iz proze v pesem, v skoraj zhe in she
razpoznaven klech verz, ki so ga prepolne njegove
zgodnejshe pesnishke zbirke. Kot bi se v zadnji knjig
nashli pesem in pripoved v par, ki pa she ni popolnoma
dozorel za nov zarod in rod.
- Ko opisi prehajajo v
dvogovore, pogovore in samogovore in govore kar tako, da
so, da nekaj steche, tedaj nastane sicer mozhnost za
vznik nechesa, kar tako stanje presega, a najpomembnejshe
in edino potrebno je namen to dosechi in presechi. Tu pa,
mislim, ni tega vzgiba. Zadovoljitev, ki ni tudi nujno
zadovoljstvo, nastopi na precej shiroki zasnovi, na
shiroko dostopni fantazmatski in fantazijski figuraliki,
ki ji je lahko odsev v dendijevstvu. A to je dendijevstvo
na nash, domach nachin. Ni to svetobolno ali
spovednishko, ni kricheche ali z mashkarado, je zgolj v
hoji, gibanju v dolochenih, vsem dostopnih prostorih, v
nachinu, kako obchujesh z ljudmi, che zhe obchujesh,
precej pristne osamljenosti, shchepec samotnosti in pa
ogromno chasa, toliko chasa, da se za chas ne ve vech. Ne
za tega in ne za kakega drugega. Vse je zdaj in kar zhe
je, je zgolj zdaj. Vse, kar – slovnichno vzeto –
shtrli iz zdajshnjosti, je le stilna manira pisarja, je
le s takshnim dolochilom, da rahlo olajsha pritisk
brezchasnega zdaj.
- Odlika najnovejshega
Klechevega pisanja je tudi v tem, da lahko odpresh
poljubno stran in prichnesh z branjem, nadaljujesh levo
ali desno in tako prej ali slej preidesh skupaj v domeno
klechevih poljan, ki se kar ne nehajo. Kot bi sharil po
atlasu s pisanimi zemljevidi. Kogar to veseli, se lahko
izgubi v tem in takem.
- Menim pa, da bi za dober
prikaz, ki bi bil lahko tudi razkaz, che je pach
potreben, zadostovala tudi dobra tretjina dote, ki jo
Milan Klech nudi. Morda pa je vsa stvar drugje. Morda pa
je jedro vsega prav v stalni prisotnosti iste motivike,
ves chas je isto v mnogih razlichicah, so stalne
spremembe istega in vechnega. Tu sem ujet. Tu se ujamem v
lepljive podobe mestnega sredishcha, kjer se gode
premiki, zamiki, odmiki… vse pa hoche biti z mnogo
najrazlichnejshega mika, da je char knjige, ki pa je res
ne priporocham najbolj, tudi takrat, ko ne stremi po
chemerkoli.
-
-
-
- NA ROBU ZHENSKEGA
-
- Dim Zupan: ZHAMETNI SOJ
- Knjizhna oprema Vili
Vrhovec
- Izdala in zalozhila DZS,
Ljubljana 2000, 184 strani
-
- Dim Zupan, morda bolj znan
po svojih besedilih, ki so oznachena za mladinska, svoje
drugo delo, ki naj ne bi bilo le za mladino, uvede z
navedkom iz Friedricha Hegla: Razumel me je samo eden
in she ta napachno. Temu navedku zgledno sledi skozi
vse pisanje. To pomeni, da junak pripovedi vztrajno
ishche smisel, razumevanje, spoznanje, in ga je delezhen
prek osebe ali skozi njo, ki jo najprej prepozna kot
mamo, nato pa kot svojo edino in najvechjo ljubezen, she
kasneje kot glasníco ali poslanko iz blodenj in sanj ter
proti koncu kot resnico in smrt. Poglavitno poslanstvo te
osebe pa je vratarstvo, saj ga ta oseba vodi skozi
razlichna vrata, ko se junak zlekne v svoji mrachni, z
vzdushjem Slavka Gruma zasvojeni sobi, po rahlem
popivanju z mesarjem in kolesarjem v blizhnji
okrepchevalnici, in se prepusti svojemu edinemu gonu:
kako prepoznati in spoznati svoj obstoj, svoj namen, svoj
razlog, da je.
- Junak je obrobnezh,
druzhbeni izmechek, nesposoben za tako imenovano normalno
zhivljenje. Stik ima le z mesarjem, ki mu vsake toliko
chasa podari zastarane konzerve, s kolesarjem, ki je tudi
njemu podoben po druzhbenem polozhaju, le da ga ne zanima
nich drugega kot ugajanje bogatemu mesarju, ki mu
plachuje pijacho, pa z natakarico, ki mu vchasih, che
pride pravi chas in ga kolesar ne prehiti, podari star
kruh. Vsak mesec mu druzhba nakloni nekaj denarja, da
poravna dolg pri istem mesarju ter placha najemnino za
sobico. Zgodi se mu tudi, da obchasno zleze skupaj, in
tedaj se zave v bolnishnici, kjer so ga zhe vajeni in ga
le s pomilovanjem napote ven, saj vedo, da se kmalu spet
vidijo. Drugih stikov s tako imenovanim normalnim svetom
skorajda nima.
- Ima pa stalen stik s
podobo, z osebo, ki sem jo zhe uvodoma opisal kot nekaj,
kar obstaja le zanj. Ta oseba se znajde ob njem, ko se
prebudi, obut, lachen, brezbrizhen do sebe, drugih in
drugega, in ga najprej pokara, da noche jesti, da se
zapushcha, ga nato postavi pred dejstvo, da ga zapusti,
che se ne poboljsha, ko pa ji zatrdno obljubi, da se bo
potrudil ohraniti v tem svetu, ga uvede v svetove, ki so
tam, za vrati.
- Teh vrat je sedem. Skupaj
jih obiskujeta le shest, saj so sedma vrata namenjena le
za odpotovanje brez vrnitve. Zhenska, ki ji skozi vrata
sledi, spreminja svojo podobo v skladu z njegovim
pochutjem. Ko je mochan, nahranjen, poln svetlih sklepov,
je mladenka, je ljubica, ko pa zaide na pota odrekanja,
izginjanja, samosmiljenja, pa ta oseba postane starka,
skoraj okostnjak, in grozi jima, da se ne vidita vech.
Tega pa junak noche. In se trudi, da se ohranja v tem
svetu, ki mu nudi le zanichevanje s strani mesarja in
kolesarja, le stalno pehanje za tem, da bi si napolnil
zhelodec, kar se mu izredno gnusi, tako da odlasha in bi
najraje prenehal. Oseba ga prepricha, da mora nekaj
ustvariti, nekaj, kar ga bo drzhalo tu in ga osmishljalo.
Ko ji to tudi obljubi, mu je skoraj zhal, saj takshna
obljuba pomeni, da bo moral spremeniti svoje zhivljenje.
To pa mu ne gre najbolje. Glavni vzrok je v tem, da se
prevech sprashuje, ali je kaj takega sploh smiselno, saj
(nav.): Kljub temu, da se je neizmerno sovrazhil, se
je imel tako rad. Zares tezhko se je uprl samemu sebi.
- Razpet in razprt med samim
seboj in svojim zanikanjem, se she najbolj poisti z muho.
Kot muha poletava naokoli in z vishine opazuje predele
okolja, ki ga obiskuje v svojem osovrazhenem chloveshkem
telesu. Postaja sam sebi mrches, sam sebi zajedalec, sam
sebi drug.
- Vrtenje v krogu gnusa in
vzhichenja, v krozhenju med sabo in njo, se junak odlochi
za potovanje skozi sedma vrata. Tu se pripoved koncha.
Zachne pa se razmishljanje in poskushanje razumevanja
vzdushja, ki ga je v slovensko knjizhevnost vzorno razprl
zhe omenjeni Slavko Grum. Na prvem mestu je odnos do
vsega zhenskega, pa naj bo to mati, ljubica, sluzhabnica
ali ljubezen, smrt, dobrota. Gre za odnos do druge in ne
do drugega, za odnos, ki ne preide v stik, v zdruzhitev.
Moshki pach stalno bezhimo od matere, pa trdimo, da
ishchemo ljubico, stalno bezhimo od smrti, pa hochemo
ohranjevalko, hranivko. Katera nas podoji? je stalno
vprashanje. Ko je ni, postanemo togotni in zachnemo z
izsiljevanjem, da se pach skonchamo, odmremo, che ne
dosezhemo svojega. Cela druzhba naj nas redi, che zhe
hoche, da smo, da jo ustvarjamo in sooblikujemo. Sicer se
zapijemo in pobijemo, grozimo, in ne ostanemo le pri
grozhnji. Od zhensk nato prichakujemo, da nas strezhejo,
obvezujejo, tolazhijo, ohranjajo. Kako smo jim le
pomembni, je nash, moshki dokaz samopomembnosti. Kaj pa
je moshkemu pomembnejshe od zhenske? On sam, jaz sam,
kakopak, in nezmozhnost biti sam. Seveda je vse skupaj
zgolj slabotno izsiljevanje, ko pa so vsa vrata vedno
odprta. Ishchemo vodnico, chastimo pa reshitelja,
osvoboditelja, boga. Zavestno pozabljamo na Boginjo, na
Svechenico, na najljubsho Hotnico, da imamo razlog za
lastno zlo, neumnost, slabost in nerazumevanje. Predvsem
zadnje.
- Konchujem z oznako:
pripoved Dima Zupana Zhametni soj je slovenski
gnostichni roman, slovenska spoznavalska pripoved.
- Pred kratkim je bilo
mogoche videti v ljubljanskih kinematografih film Romana
Polanskega z naslovom Deveta vrata. V tem filmu
nastopa tudi zhenska z domeno angelke ali glásnice
varuhinje, ki glavnega junaka, zbiralca starih knjig,
pripravi na vstop skozi zadnja, deveta vrata. Kaj je za
njimi, niti ni tako pomembno. Pomembneje je, da so in da
je mozhno priti do njih in skozi. Najpomembnejshe pa je,
da sploh hochemo vrata poiskati in da hochemo skoznje. To
pa je odlika gnostikov ali spoznavalcev. In sprenevedanje
glede zhenskega je pokonchano.
- Koncham pa takole: menim,
da je Zhametni soj Zupanovo doslej najpomembnejshe
besedilo za mladino.