Revija SRP 151/152

Padma Sambhava 

 

UM – EDINI TRAJNI ZAKLAD

(Zadnje uchenje Phadampa Sangaja) 

 

Naj bo ta knjiga vechno blagoslovljena!

 

Uchenec Dhampa Tsharchen je stopil pred svojega uchitelja in ga proseche nagovoril: »O, Prechastiti Phadampa, zdaj se starash in prehajash iz ene blazhenosti v drugo, vendar pa, le kaj naj storimo mi in pri kom naj v prihodnje poishchemo varstvo in vodstvo?«

Uchitelja je zhalost skoraj premagala in njegov glas je bil jokajoch, ko je izrekel naslednje verze, ki so bili njegovo zadnje oporochno uchenje za ljudi Tingrija!

 

Uchiteljevo uchenje

 

Najboljshe in najvishje delo, o, vi, ljudstvo Tingrija, je zhrtvovati samega sebe, svoje telo, govor in srce za Sveto Resnico.

***

Razkoshje in bogastvo sta navidezna in le zachasno izposojena, zato se zanju ne pehajte, vendar pa ju tudi nikar ne zanichujte, ljudje Tingrija!

***

Sorodniki so zgolj zapeljivi prividi, vabljive fata morgane, zato morate presekati vezi in razvozlati vozel chustvovanja, o, ljudje Tingrija!

***

Domovina in domovi niso nich manj zachasni, kot je nomadski tabor; naj vas pretirana nezhnost ne vezhe nanje; odpovejte se vsem stvarem, o, ljudje Tingrija!

***

Znamenja chlovekove smrtnosti so vidna celo v jutru njegovega rojstva; ostanite vselej pozorni in chujechni; nikar ne izgubljajte chasa, o, ljudje Tingrija!

***

Odlochno se morate posvetiti Sveti Stezi Dharme, ki bo v vashi smrtni uri vash Vodnik in Choln obenem, o, ljudje Tingrija!

***

Karmichni zakon je nezmotljiv in vselej nepristranski, pravichen in zanesljiv; odpovejte se tudi najmanjshi nepravichnosti, o, ljudje Tingrija!

***

Vsa dejanja, pa naj so na videz she tako pravichna, so izvedli ljudje v sanjskem stanju; zato morate presechi dejanja in iskati znanje Resnichnega, o, ljudje Tingrija!

***

Globoko v dzhungli je nosorog mislil, da se mu ne more nich zgoditi; vendar ga poglejte zdaj, ko dzhungla gori! Je morda she zdaj varen, o, ljudstvo Tingrija?

***

Preko morja rojstev, bolezni, starosti in smrti ne vodi noben most; zato si zachnite takoj graditi Ladjo, s katero ga boste lahko prepluli, o, vi, ljudje Tingrija!

***

Tesna zaseda rojstva, starosti in smrti in strashnega Barda.1 Na chlovekovi Stezi kakor oborozheni roparji prezhi Pet Strasti.

***

Poishchite si svetega Uchitelja, ki vas bo varno vodil, ljudje Tingrija! Ko svetega Uchitelja najdete, ga nikoli vech ne izgubite.

***

Predstavljajte si svojega svetega Uchitelja nad svojimi glavami in ga chastite, o, ljudstvo Tingrija! Che Uchitelj tako hoche, lahko dosezhe vsakega in prav povsod. Trdno utrdite svojo vero v svojega Uchitelja in Ga chastite, o, ljudje Tingrija!

***

Najvechji bogatash je ponavadi tudi najhujshi stiskach; zato morate svojo miloshchino deliti nepristransko, o, ljudje Tingrija!

***

Chlovek, ki si je nakopichil najvechjo moch, je zelo verjetno tudi zagreshil najvech zlih dejanj. Nikar ne hlepite po posvetni mochi, o, vi, ljudje Tingrija!

***

Nikar se ne obotavljajte in ne oklevajte, sicer ne boste nikoli dosegli Cilja; celo ta trenutek morate biti v srcu pogumni in zbranega duha, o, vi, ljudje Tingrija!

***

Nihche ne more vedeti, kdaj pride Smrt, ta kruti nezemeljski sovrazhnik. Zato se morate celo zdaj pripravljati na njen prihod, ljudstvo Tingrija!

***

Ko Smrt nekoga vzame k Sebi, ga naslednje jutro nihche ne more znova ozhiviti; zato pohitite naprej, pred svojimi ochmi vselej imejte cilj; zmagajte v Tekmi, o, ljudstvo Tingrija!

***

Enako zanesljivo, kot se vecherne sence zdruzhijo z nochjo, se Neusmiljena Smrt blizha vsako uro in se ne ustavi niti za trenutek ter se celo ravno ta trenutek pripravlja, da bo unichila ljudi Tingrija!

***

Lepe so poletne rozhe, ki pa nato jeseni ovenijo in umrejo; zelo podobno se tudi to minljivo telo razcveti in mine, o, ljudje Tingrija!

***

Velichastno je chloveshko telo, dokler ga razsvetljuje zhivljenjska svetloba, po smrti pa ni nich manj grozljivo kot vojska demonov; njegova ocharljivost je vselej izdajalska, o, ljudje Tingrija!

***

Ljudje pridejo na trg in ko opravijo vse nakupe, znova odidejo; enako boste tudi zapustili svoje sorodnike in prijatelje, ljudje Tingrija! 

***

Zavedajte se, da se bodo v slepilu tresoche se stavbe porushile; zato si morate celo takoj zdaj pripraviti uchinkovita varovala, o, vi, ljudstvo Tingrija!

***

Orel Uma vselej leta z razshirjenimi krili; takoj izurite sami sebe leteti enako svobodno, o, ljudje Tingrija!

***

Vsa bitja iz Shestih Obmochij so bila nekoch v preteklosti zhe vashi ljubechi starshi; zato meditirajte z ljubeznijo in prijaznostjo do slehernega bitja, o, ljudje Tingrija!

***

Shkodljivi sovrazhniki, ki spodbujajo napachne misli, so slepilo,         ki ga skuje karma; zatorej zavrzite vse misli na mashchevanje,  shkodovanje in sovrashtvo, o, ljudje Tingrija!

***

Telo ochistita njegovih zmot romanje in chashchenje; posvetni posel pa raje kar odlozhite, saj ta nima konca, ljudje Tingrija!

***

Med umikom2 pojte svoje molitve, ochistite se prostashkega jezika in ne izgubljajte chasa za bedasto govorichenje; prepevajte raje svoje molitve, o, ljudstvo Tingrija!

***

Ponizhna vera in chista vdanost ochistita um vseh napachnih misli; meditirajte o svojem dragocenem Uchitelju nad vashimi glavami, o, ljudje Tingrija!

***

Kosti in meso, cheprav se rodijo skupaj, se na koncu morajo raziti. Nikar svojih zhivljenj ne imejte za trajne dobrine; vse prehitro se namrech koncha, o, ljudje Tingrija!

***

Prizadevajte si za Pravilnim Stanjem Chistega Uma, ki je trdno in uravnovesheno; tesno se ga drzhite; je namrech edino, kar vechno Traja, in je Nespremenljivo, o, ljudje Tingrija!

***

Dojemite Um, ta sveti zaklad, najvechje bogastvo chlovekovega zhivljenja; to je tudi edini trajni zaklad, o, vi, ljudje Tingrija!

***

Poishchite in zauzhijte skrivni eliksir meditacije; potem ko boste okusili samadhi, bo vasha lakota izginila, ljudje Tingrija!

***

Pijte globoki nektar iz Toka Zavedanja; je namrech vechen, teshi zhejo, hladen in chist, o, ljudje Tingrija!

***

Vselej ishchite nesmrtnega Otroka Modrosti z enako vnemo, kot che bi iskali lastnega sina; Otrok Modrosti je namrech nash najboljshi in najplemenitejshi potomec, ki nikoli ne premine, ljudje Tingrija!

***

Pokonchno vihtite Kopje Razuma v Praznini prostora; duhovne zhelje nimajo ne meja in ne ovir, ljudje Tingrija!

***

Pozorni bodite na Neomejeno in se varujte motenj; naj bo vash um vselej miren, nikoli pa ne smete postati zanikrni, o, vi, ljudstvo dezhele Tingri.

***

Chrpajte svojo moch iz Neoviranega; naj Tok teche naravno in brez vsakega zatiranja ali razlikovanja, o, ljudje Tingrija!

***

V svojih umih ishchite Telesa, ki so chetverna in nelochljiva, pri chemer pa ne upajte na uspeh, neuspeh pa naj vas ne plashi, ljudje Tingrija!

***

Nagnjenja in odpor ne pushchajo sledi, podobno kot ptice letijo skozi zrak; ne oklepajte se izkushenj, saj se te nenehno spreminjajo, ljudje Tingrija!

***

Nerojena Resnica, Dharma-Kaja, je kakor Nebesno Telo, ki nam daje dan, njegovo zharenje pa nikoli ne oslabi in se nikoli ne okrepi, o, ljudje Tingrija!

***

Uporne misli so kakor zapushchena hisha, v kateri prezhijo roparji, ki v njej zaman ishchejo skrito zlato, ljudje Tingrija!

***

Chutnost ni nich manj vselej izmuzljiva, kot so vodni vrtinci na ribniku; ne ishchite tistega, kar se vam vselej izmuzne, saj je varljivo, ljudstvo Tingrija!

***

Cheprav chloveka ocharajo spomini na zhelje, kakor ga ocharajo tudi mavrichne barve, se mu jih res ni treba she oklepati; ne prepushchajte se slabostim, ljudstvo Tingrija!

***

Svetlo in bleshcheche je Gibalo kakor Sonce na vedrem nebu; nikar ne zaupajte svojemu zamrachenemu umu, o, ljudstvo Tingrija!

***

Svoboden Um je kakor blag vetrich in se ne oklepa nobene misli; na noben predmet se namrech ne smete navezati; presezite slabost, ljudje Tingrija!

***

Kot bebchevih sanj ni mogoche z besedami opisati drugim ljudem, ni mogoche opisati tudi Videnja Resnichnosti, ljudje Tingrija!

***

Blazhena je zora Modrosti in je kot porochna noch, ki je devica ne more zares poznati, dokler je tudi sama ne dozhivi, o, ljudje Tingrija!

***

V svojem bistvu so stvarne oblike in Praznina eno; saj tudi stvarne oblike nimajo niti premera in ne sredishcha, ljudje Tingrija!

***

Nenadzorovano premishljevanje je nekaj takega kot ogledovanje krasotice v ogledalu, saj ne prinasha nobenega duhovnega vpogleda; te resnice nikoli ne pozabite, o, ljudje Tingrija!

***

Kakor telo violine in njene strune prinashajo navidezno blazhenost in bolechino, drugotni vzroki izvirajo iz prvinskih vzrokov, ljudje Tingrija!

***

Posameznikov lastni um vsebuje celotno stvarstvo navznoter in navzven, enako kot led vsebuje vodo; prizadevajte si to resnichno uvideti, ljudstvo Tingrija!

***

Blodechega Kolesa Nevednosti ni mogoche nikoli ustaviti, kakor tudi rose ne moresh odstraniti s travnika, tudi che bi to poskusil na vse mogoche nachine, o, ljudje Tingrija!

***

To chloveshko zhivljenje, podarjeno in svobodno, je zagotovo najvechje darilo; zato so usmiljenja vredni tisti, ki ga brezciljno potratijo, o, ljudstvo Tingrija!

***

Tudi che jo ishchete prav povsod, Velike Steze Resnice enako kot tudi charobne Chintamani resnichno ni preprosto najti, o, ljudje Tingrija!

***

Hrano in oblachila je vselej mogoche kje dobiti, zato se raje povsem posvetite Dharmi, ljudje Tingrija!

***

V tezhavah in vztrajnosti se urite zhe v vashi mladosti in njenem razcvetu; starcu namrech ni preprosto spremeniti svojih navad, o, ljudje Tingrija!

***

Che boste za strast, ko se bo pojavila, vselej poiskali primeren protistrup, bodo vsi simptomi zanesljivo izginili, o, ljudje Tingrija!

***

Vselej imejte v svojem srcu bolechine in bridkosti tega sveta; vera vas bo okrepila; prirezhite stenj v svoji svetilki, o, ljudje Tingrija!

***

Zhivljenje je minljivo kakor jutranja rosa na travi; nikar ne lenarite, niti ne izgubljajte chasa z nichvrednimi deli, o, ljudstvo Tingrija!

***

Dharma je kot sonchni zharek z jasnega neba, ki se prebije med oblaki; zavedajte se, da takshen Sonchni zharek res obstaja, in ga uporabljajte modro, ljudje Tingrija!

***

Chlovek sicer res verjame, da imajo radosti in zhalosti nasprotujoche si vzroke, vendar njihove korenine in vzroke lahko najdete le v sebi, ljudje Tingrija!

***

Che vas pretirana vera privede kdaj do tega, da zachnete zanichevati resnico, meditirajte o karmichnih posledicah v Sangsari, ljudje Tingrija!

***

Sodelavci, ki napachno delujejo, tezhijo k temu, da bi jim postali podobni tudi njihovi sodelavci; zato se raje izogibajte prijateljstvom, ki zavajajo, ljudje Tingrija!

***

Koren vsake bolezni so zablode Nevednosti, zato naj bo Vedochi v vas vselej pozoren in pod vashim nadzorom, o, ljudstvo Tingrija!

***

Z iznichenjem vseh Strupov si boste skrajshali Potovanje; v svojih srcih pa vselej hranite protistrup in ga vselej tudi uporabite, o, vi, ljudstvo Tingrija!

***

Popolnega Budovstva ne morete dosechi z mlachnim prizadevanjem; vselej nosite oklep Modrosti, o, vi, ljudstvo Tingrija!

***

Posameznikova dejanja usmerjajo njegova dolgo negovana nagnjenja; ne spominjajte se dejanj iz preteklosti, ljudje Tingrija!

***

Che vam ne uspe dojeti pomena, molite k Uchitelju; nikar ne dvomite, da bo potem prishlo tudi razumevanje, o, vi, ljudje Tingrija!

 

 

Opombe prevajalca:

1 Bardo (tib.) je stanje umiranja, ki je po vadzhrajani zlata prilozhnost za Prebujenje.

2 Umik oznachuje chas, ki ga chlovek nameni meditaciji, pri kateri se umakne iz vsakdanjega sveta vase.

 

 

 

O AVTORJU

 

Med umiranjem je Buda Shakjamuni napovedal, da se bo dvanajst let po njegovi smrti (leta 480 ali 400 pr. n. sht.) pojavil drugi Buda, ki bo njegov prestolonaslednik in glasnik nove dobe, ki bo osvojil svet, saj bo veliko mogochnejshi od njega, in bo ustanovil ezoterichno uchenje. Padmov zhivljenjepis sega torej v chas tik za Budo Shakjamunijem pa vse do trinajstega stoletja, ko ga je njegova uchenka v Tibetu zapisala po Padmovem nareku. Torej je Padma v tej ali oni inkarnaciji deloval v dobro chutechih bitij vech kot tisoch petsto let in sam v tem chasu poskrbel, da se je budizem razshiril ne le po vsej Indiji, temvech tudi v shtevilne druge azijske dezhele! Ko se je pred koncem prvega tisochletja v Indiji konchala prevlada budizma, ki ga je nadomestil Shankarov hinduizem, pa je Padma ponesel budizem na Himalajo in ga v devetem stoletju prvi utemeljil v Tibetu.

Ime in priimek Padma Sambhava v sanskrtu pomenita »Iz Lokvanja Rojeni«, ker je po legendi izshel naravnost iz ust vesoljnega Bude Amitabhe v obliki mavrichne pushchice, ki jo je dvanajst let po smrti zgodovinskega Bude in na pobudo sochutnega boga Avalokiteshvare izstrelil Amitabha na Zemljo v jezero Dhanakosha v severozahodni Indiji. Nedolgo za tem je iz jezerskega vodovja pognal z biseri okrasheni lokvanj, v katerem se je pojavilo zhareche dete, ki ga je posvojil kralj tiste dezhele Udjane. Potem ko si je Padma v dolgih stoletjih pridobil nepojmljivo modrost in sposobnosti, osvojil celotno chloveshko znanje in mojstrstvo v vseh umetnostih in vseh obrteh ter charovne mochi (siddhije), je postal tudi edini chlovek, ki si je lahko podjarmil vse dobre in zle duhove in vsa dobra in zla bozhanstva in vse bogove, medtem ko je neutrudno shiril budizem po Indiji in drugod v Aziji. Padma je podobno kot Buda Shakjamuni in shtevilni zgodnejshi budistichni pridigarji spreobrachal mnozhice ne samo z besedami, temvech tudi s prikazi svojih charovnih mochi. Ti sveti pridigarji so na primer svoj lik lahko podeseterili ali postoterili in vse te razlichice poslali na nebo. Padma je slovel tudi zato, ker je s silovitim levjim rjovenjem tako strashil ne-budiste, da so se hitro raje spreobrnili. Tiste, ki jih ni mogel spreobrniti, pa je pokonchal, pri tem pa chlovekoljubno poskrbel za esence njihovega zavedanja in jih poslal v budistichna nebesa. Padma je lahko ne-budistichne svechenike zgolj z migljajem prsta poslal tako visoko v zrak, da so vsem navzochim skoraj izginili izpred ochi. Ko jih je spet vrnil na trdna tla, niso prav nich vech omahovali in so se hitro vsi spreobrnili. Buda Shakjamuni je sicer strogo prepovedal uporabo charovnih mochi za spreobrachanje krivovercev, vendar se te prepovedi ni niti sam vselej drzhal.

V prvih stoletjih svojega dolgega zhivljenja se je Padma duhovno izobrazheval pri skoraj vseh najvechjih svetih uchiteljih in celo pri bogovih in boginjah, naposled pa je tudi sam ustvaril svoje lastno uchenje postopnega razsvetljenja she v tem zhivljenju, ki je postalo temelj vadzhrajane, torej tibetanske razlichice mahajane.

Njegovo uchenje pa istochasno izpostavlja neizogibnost smrti in opozarja, da je chlovekovo umiranje (Bardo) zlata prilozhnost za razsvetljenje, che ga chlovek ni she dosegel med svojim zhivljenjem.

Njegov zhivljenjepis se koncha potem, ko se je odpravil v Tibet in tam ukrotil in si podjarmil vsa divja plemenska bozhanstva, nato pa napisal shtevilne globoke svete spise in jih shranil v zapechatene zakladnice za prihodnje rodove.

Padma je bil torej she veliko vech kot le svetnik, uchenjak in bodhisattva, bil je namrech tudi charovnik, kot tak pa tudi edini, ki je lahko premagal tibetansko magijo pananimistichnih shamanov, imenovanih Bonci, in si jih podjarmil kot prej zhe neshtete druge ne-budiste. Velja tudi za enega od utemeljiteljev budistichne tantre, ezoterichnega uchenja o Kundalini, ki uporablja spolnost v duhovne namene.

 

Prevod iz angleshchine in zapis o avtorju Peter Amalietti

 

 

 

 

 

PADMA SAMBHAVA (tudi Padmasambhava), imenovan tudi Guru Rinpoche (pom. Dragoceni Mojster, Uchitelj), zgod. oseba iz 8. stol. n. sht., indijski budistichni svechenik (legendarni »drugi Buda«), o katerem pa so tochnejshi biografski podatki, she bolj kot pri prvem Budi (Shakjamuni, Gautama, Siddhattha – ok. 400 pred. n sht.), bolj ali manj nezanesljivi, prekriti z ezoterichno mitologijo, metaforiko in mistiko. Zhivel naj bi vech stoletij v razlichnih reinkarnacijah, ena od njih naj bi v 13. stol. narekovala avtobiografijo (namtar – spiritualna hagiografija) svoji uchenki. Slovi kot kljuchni prenashalec vadzhrajane (vajrayana, tantra budizem) iz Indije v Tibet. Tukaj objavljeni izreki (sutre) o Umu so skrajni povzetek njegovega religiozno-filozofskega nauka. Izrekel naj bi jih Phadampa Sangaja (Dampa Sanghye), budistichni svechenik iz juzhne Indije (11. stol. n. sht.), ki je vechkrat potoval v Tibet in vejo tantra utemeljil v kraju Tingri pod M. Everestom v danashnji Avtonomni regiji Tibet (JZ Kitajska); pri njegovem poslanstvu mu je pomagala dakini (svechenica tantre) Machig Labdrön (1011-1149) iz kraja Lab (Lhoka, Shannan – JV Tibet); njeno rojstvo je v enem svojih spisov napovedal Padma Sambhava, za tibetanske budiste je »Velika Mati Modrosti«.

(op. ur. I. A.)