Franci Zagorichnik
STALIN
Shanson za Jano Kvas
- Na robu pozabljenja
- velikan
- nekdo drugi ali nekdo blizhji
- stopa med nadlezhna bitijca
- kot med mravljince z bezga
- na njihovi mravljivi pashi -
- in zdaj po roki gor in pod rokav
- da se ne otresesh kar tako
- hitrih ugrizov, nujnih stremljenj
- brezupne panike, strazhne
- militantnosti podvrste.
- A kaj se ve -
- saj bo katera njih she prezhivela
- to nadraso!
- Ja, dajte zhe no mir!
- Saj kar prosijo, da jih speshtash
- kvechjemu odpihnesh.
- Spod se prestopim v mislih -
- vrh visok se ne vidi zgor -
- res pa stresem z glavo
- ob shipi avtobusa Bled-Rogashka slastína.
- Je mar kdo videl, mar kdo slutil
- kaj vse se tu dogaja znot teme
- teména?
- Nekje skoz Celeio
- bistro Stalin (v cirilici).
- Manjshe zlo - Hitler
- preventivno nedovoljeno -
- glasno prepovedano
- in kako bístro!
- Tisti pravih barv - naravnost
- velichastni so - tudi po svojem
- zlochinstvu. Pa saj je skoraj nash!
- Le naj mravljinci mravljivi
- polnijo obchinske moshnjiche -
- za drugega niso.
- Poskusite, poskusite z bistrojem
- Pri Adolfu, Kava-bar Benito!
- Tud Pivnica Tito ne bi shla
- - da ne bi zhalili celejskih
- evropcev al azijatov
- ali kar zhe so.
- Dasi se ne ve natanko
- kdo vse lové, obchani
- iz strgane malhe té -
- na majavem robu resnichnosti
- nevredne pomnenja.
- 5. julja 1995